Marcas Linguísticas da imigração na L1
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | , , |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal do Maranhão
|
| Programa de Pós-Graduação: |
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
|
| Departamento: |
DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
|
| País: |
Brasil
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Palavras-chave em Inglês: | |
| Área do conhecimento CNPq: | |
| Link de acesso: | https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862 |
Resumo: | This paper intends to study the linguistic marks of L2 in L1 (First Language) in the bilingual context of immigration, taking into account the importance of studies in sociology of language and interlanguage for the preservation of Brazilian identity by individuals living abroad and cataloging Brazilian Portuguese spoken by immigrants in Belgium. To carry out this study, vast bibliographical research was developed in heritage language, interlanguage, bilingualism, lexicon, memory and meaning. To execute this research, a qualitative methodology was used through conversations with Brazilian immigrants living in Belgium for more than 10 years. The analysis of the information collected was carried out in light of the previously exposed theoretical framework. Given the results found, it was possible to perceive the influences of the L2 on the L1 of these speakers. It was also possible to identify the change in meaning that some lexical units underwent. Thus, such results constitute relevant elements for future studies, initiatives and strategies aimed at maintaining and using the heritage language in the world. |
| id |
UFMA_9bcb7cbc3f564cfc4d45f3d64fb9de1b |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:tede2:tede/5862 |
| network_acronym_str |
UFMA |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
| repository_id_str |
|
| spelling |
MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereirahttp://lattes.cnpq.br/0351520108524181MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereirahttp://lattes.cnpq.br/0351520108524181EGIDO, Alex Alveshttp://lattes.cnpq.br/3048054098873061CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante dehttp://lattes.cnpq.br/6200466605282232MENEZES, Mariana Matos2025-02-05T13:28:58Z2024-12-19MENEZES, Mariana Matos. Marcas Linguísticas da imigração na L1. 2024. 78 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862This paper intends to study the linguistic marks of L2 in L1 (First Language) in the bilingual context of immigration, taking into account the importance of studies in sociology of language and interlanguage for the preservation of Brazilian identity by individuals living abroad and cataloging Brazilian Portuguese spoken by immigrants in Belgium. To carry out this study, vast bibliographical research was developed in heritage language, interlanguage, bilingualism, lexicon, memory and meaning. To execute this research, a qualitative methodology was used through conversations with Brazilian immigrants living in Belgium for more than 10 years. The analysis of the information collected was carried out in light of the previously exposed theoretical framework. Given the results found, it was possible to perceive the influences of the L2 on the L1 of these speakers. It was also possible to identify the change in meaning that some lexical units underwent. Thus, such results constitute relevant elements for future studies, initiatives and strategies aimed at maintaining and using the heritage language in the world.O presente trabalho se propõe a estudar acerca das marcas linguísticas da L2 na L1 (Primeira Língua) no contexto bilíngue da imigração, levando em consideração a importância dos estudos em sociologia da linguagem e interlíngua para a preservação da identidade brasileira por indivíduos vivendo no exterior e catalogação do português brasileiro falado por imigrantes na Bélgica. Para a execução desse estudo, foi feita uma vasta pesquisa bibliográfica em língua de herança, interlíngua, bilinguismo, léxico, memória e sentido. Para a realização dessa pesquisa foi utilizada a metodologia qualitativa por meio de conversas com imigrantes brasileiros vivendo na Bélgica há mais de 10 anos. A análise das informações coletadas foi feita à luz do referencial teórico previamente exposto. Diante dos resultados encontrados, foi possível perceber as influências da L2 na L1 desses falantes. Também foi possível identificar a mudança de sentido que algumas unidades lexicais sofreram. Assim, tais resultados constituem-se em elementos relevantes para estudos futuros, iniciativas e estratégias voltadas à manutenção e utilização da língua de herança no mundo.Submitted by Jonathan Sousa de Almeida (jonathan.sousa@ufma.br) on 2025-02-05T13:28:58Z No. of bitstreams: 1 MARIANAMATOSMENEZES.pdf: 535125 bytes, checksum: f13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46 (MD5)Made available in DSpace on 2025-02-05T13:28:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MARIANAMATOSMENEZES.pdf: 535125 bytes, checksum: f13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46 (MD5) Previous issue date: 2024-12-19application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus BacangaUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHimigração;interlíngua;língua de herança.immigration;interlanguage;heritage language.Análise LingüísticaMarcas Linguísticas da imigração na L1Linguistic Marks of Immigration in L1info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALMARIANAMATOSMENEZES.pdfMARIANAMATOSMENEZES.pdfapplication/pdf535125http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/2/MARIANAMATOSMENEZES.pdff13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/58622025-02-05 10:28:58.42oai:tede2:tede/5862IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312025-02-05T13:28:58Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false |
| dc.title.por.fl_str_mv |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
Linguistic Marks of Immigration in L1 |
| title |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| spellingShingle |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 MENEZES, Mariana Matos imigração; interlíngua; língua de herança. immigration; interlanguage; heritage language. Análise Lingüística |
| title_short |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| title_full |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| title_fullStr |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| title_full_unstemmed |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| title_sort |
Marcas Linguísticas da imigração na L1 |
| author |
MENEZES, Mariana Matos |
| author_facet |
MENEZES, Mariana Matos |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira |
| dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0351520108524181 |
| dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira |
| dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0351520108524181 |
| dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
EGIDO, Alex Alves |
| dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3048054098873061 |
| dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante de |
| dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6200466605282232 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
MENEZES, Mariana Matos |
| contributor_str_mv |
MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira EGIDO, Alex Alves CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante de |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
imigração; interlíngua; língua de herança. |
| topic |
imigração; interlíngua; língua de herança. immigration; interlanguage; heritage language. Análise Lingüística |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
immigration; interlanguage; heritage language. |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
Análise Lingüística |
| description |
This paper intends to study the linguistic marks of L2 in L1 (First Language) in the bilingual context of immigration, taking into account the importance of studies in sociology of language and interlanguage for the preservation of Brazilian identity by individuals living abroad and cataloging Brazilian Portuguese spoken by immigrants in Belgium. To carry out this study, vast bibliographical research was developed in heritage language, interlanguage, bilingualism, lexicon, memory and meaning. To execute this research, a qualitative methodology was used through conversations with Brazilian immigrants living in Belgium for more than 10 years. The analysis of the information collected was carried out in light of the previously exposed theoretical framework. Given the results found, it was possible to perceive the influences of the L2 on the L1 of these speakers. It was also possible to identify the change in meaning that some lexical units underwent. Thus, such results constitute relevant elements for future studies, initiatives and strategies aimed at maintaining and using the heritage language in the world. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2024-12-19 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2025-02-05T13:28:58Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
MENEZES, Mariana Matos. Marcas Linguísticas da imigração na L1. 2024. 78 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862 |
| identifier_str_mv |
MENEZES, Mariana Matos. Marcas Linguísticas da imigração na L1. 2024. 78 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024. |
| url |
https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Maranhão |
| dc.publisher.program.fl_str_mv |
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga |
| dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFMA |
| dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
| dc.publisher.department.fl_str_mv |
DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Maranhão |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA) instacron:UFMA |
| instname_str |
Universidade Federal do Maranhão (UFMA) |
| instacron_str |
UFMA |
| institution |
UFMA |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
| bitstream.url.fl_str_mv |
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/2/MARIANAMATOSMENEZES.pdf http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/1/license.txt |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
f13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46 97eeade1fce43278e63fe063657f8083 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA) |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br |
| _version_ |
1853508042722639872 |