Marcas Linguísticas da imigração na L1

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: MENEZES, Mariana Matos
Orientador(a): MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira lattes
Banca de defesa: MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira lattes, EGIDO, Alex Alves lattes, CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante de lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Maranhão
Programa de Pós-Graduação: PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
Departamento: DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862
Resumo: This paper intends to study the linguistic marks of L2 in L1 (First Language) in the bilingual context of immigration, taking into account the importance of studies in sociology of language and interlanguage for the preservation of Brazilian identity by individuals living abroad and cataloging Brazilian Portuguese spoken by immigrants in Belgium. To carry out this study, vast bibliographical research was developed in heritage language, interlanguage, bilingualism, lexicon, memory and meaning. To execute this research, a qualitative methodology was used through conversations with Brazilian immigrants living in Belgium for more than 10 years. The analysis of the information collected was carried out in light of the previously exposed theoretical framework. Given the results found, it was possible to perceive the influences of the L2 on the L1 of these speakers. It was also possible to identify the change in meaning that some lexical units underwent. Thus, such results constitute relevant elements for future studies, initiatives and strategies aimed at maintaining and using the heritage language in the world.
id UFMA_9bcb7cbc3f564cfc4d45f3d64fb9de1b
oai_identifier_str oai:tede2:tede/5862
network_acronym_str UFMA
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
repository_id_str
spelling MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereirahttp://lattes.cnpq.br/0351520108524181MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereirahttp://lattes.cnpq.br/0351520108524181EGIDO, Alex Alveshttp://lattes.cnpq.br/3048054098873061CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante dehttp://lattes.cnpq.br/6200466605282232MENEZES, Mariana Matos2025-02-05T13:28:58Z2024-12-19MENEZES, Mariana Matos. Marcas Linguísticas da imigração na L1. 2024. 78 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862This paper intends to study the linguistic marks of L2 in L1 (First Language) in the bilingual context of immigration, taking into account the importance of studies in sociology of language and interlanguage for the preservation of Brazilian identity by individuals living abroad and cataloging Brazilian Portuguese spoken by immigrants in Belgium. To carry out this study, vast bibliographical research was developed in heritage language, interlanguage, bilingualism, lexicon, memory and meaning. To execute this research, a qualitative methodology was used through conversations with Brazilian immigrants living in Belgium for more than 10 years. The analysis of the information collected was carried out in light of the previously exposed theoretical framework. Given the results found, it was possible to perceive the influences of the L2 on the L1 of these speakers. It was also possible to identify the change in meaning that some lexical units underwent. Thus, such results constitute relevant elements for future studies, initiatives and strategies aimed at maintaining and using the heritage language in the world.O presente trabalho se propõe a estudar acerca das marcas linguísticas da L2 na L1 (Primeira Língua) no contexto bilíngue da imigração, levando em consideração a importância dos estudos em sociologia da linguagem e interlíngua para a preservação da identidade brasileira por indivíduos vivendo no exterior e catalogação do português brasileiro falado por imigrantes na Bélgica. Para a execução desse estudo, foi feita uma vasta pesquisa bibliográfica em língua de herança, interlíngua, bilinguismo, léxico, memória e sentido. Para a realização dessa pesquisa foi utilizada a metodologia qualitativa por meio de conversas com imigrantes brasileiros vivendo na Bélgica há mais de 10 anos. A análise das informações coletadas foi feita à luz do referencial teórico previamente exposto. Diante dos resultados encontrados, foi possível perceber as influências da L2 na L1 desses falantes. Também foi possível identificar a mudança de sentido que algumas unidades lexicais sofreram. Assim, tais resultados constituem-se em elementos relevantes para estudos futuros, iniciativas e estratégias voltadas à manutenção e utilização da língua de herança no mundo.Submitted by Jonathan Sousa de Almeida (jonathan.sousa@ufma.br) on 2025-02-05T13:28:58Z No. of bitstreams: 1 MARIANAMATOSMENEZES.pdf: 535125 bytes, checksum: f13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46 (MD5)Made available in DSpace on 2025-02-05T13:28:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MARIANAMATOSMENEZES.pdf: 535125 bytes, checksum: f13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46 (MD5) Previous issue date: 2024-12-19application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus BacangaUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHimigração;interlíngua;língua de herança.immigration;interlanguage;heritage language.Análise LingüísticaMarcas Linguísticas da imigração na L1Linguistic Marks of Immigration in L1info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALMARIANAMATOSMENEZES.pdfMARIANAMATOSMENEZES.pdfapplication/pdf535125http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/2/MARIANAMATOSMENEZES.pdff13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/58622025-02-05 10:28:58.42oai:tede2:tede/5862IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312025-02-05T13:28:58Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false
dc.title.por.fl_str_mv Marcas Linguísticas da imigração na L1
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Linguistic Marks of Immigration in L1
title Marcas Linguísticas da imigração na L1
spellingShingle Marcas Linguísticas da imigração na L1
MENEZES, Mariana Matos
imigração;
interlíngua;
língua de herança.
immigration;
interlanguage;
heritage language.
Análise Lingüística
title_short Marcas Linguísticas da imigração na L1
title_full Marcas Linguísticas da imigração na L1
title_fullStr Marcas Linguísticas da imigração na L1
title_full_unstemmed Marcas Linguísticas da imigração na L1
title_sort Marcas Linguísticas da imigração na L1
author MENEZES, Mariana Matos
author_facet MENEZES, Mariana Matos
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0351520108524181
dc.contributor.referee1.fl_str_mv MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0351520108524181
dc.contributor.referee2.fl_str_mv EGIDO, Alex Alves
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3048054098873061
dc.contributor.referee3.fl_str_mv CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante de
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6200466605282232
dc.contributor.author.fl_str_mv MENEZES, Mariana Matos
contributor_str_mv MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira
MUGSCHI, Sonia Maria Correa Pereira
EGIDO, Alex Alves
CARVALHO, Maria Goretti Cavalcante de
dc.subject.por.fl_str_mv imigração;
interlíngua;
língua de herança.
topic imigração;
interlíngua;
língua de herança.
immigration;
interlanguage;
heritage language.
Análise Lingüística
dc.subject.eng.fl_str_mv immigration;
interlanguage;
heritage language.
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Análise Lingüística
description This paper intends to study the linguistic marks of L2 in L1 (First Language) in the bilingual context of immigration, taking into account the importance of studies in sociology of language and interlanguage for the preservation of Brazilian identity by individuals living abroad and cataloging Brazilian Portuguese spoken by immigrants in Belgium. To carry out this study, vast bibliographical research was developed in heritage language, interlanguage, bilingualism, lexicon, memory and meaning. To execute this research, a qualitative methodology was used through conversations with Brazilian immigrants living in Belgium for more than 10 years. The analysis of the information collected was carried out in light of the previously exposed theoretical framework. Given the results found, it was possible to perceive the influences of the L2 on the L1 of these speakers. It was also possible to identify the change in meaning that some lexical units underwent. Thus, such results constitute relevant elements for future studies, initiatives and strategies aimed at maintaining and using the heritage language in the world.
publishDate 2024
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-12-19
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-02-05T13:28:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv MENEZES, Mariana Matos. Marcas Linguísticas da imigração na L1. 2024. 78 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862
identifier_str_mv MENEZES, Mariana Matos. Marcas Linguísticas da imigração na L1. 2024. 78 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.
url https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5862
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.publisher.program.fl_str_mv PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron:UFMA
instname_str Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron_str UFMA
institution UFMA
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
bitstream.url.fl_str_mv http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/2/MARIANAMATOSMENEZES.pdf
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5862/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv f13279e4c28bee4634962eceaa0f7a46
97eeade1fce43278e63fe063657f8083
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br
_version_ 1853508042722639872