Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Bezerra, Giovana Cristina de Campos
Orientador(a): Lebedeff, Tatiana Bolivar
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Pelotas
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Letras
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/9873
Resumo: A presente dissertação visou compreender e discutir a produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos, usuários de Libras como L1. Para esses acadêmicos, o português é considerado uma segunda língua em uma segunda modalidade, ou seja, L2M2. Para esta investigação, a metodologia escolhida foi a qualitativa, tendo como objetivo principal compreender as estratégias de escrita acadêmica produzidas por estudantes de pós- graduação. Foram entrevistados três mestres e três doutores surdos, docentes de Instituições de Ensino Superior. As entrevistas foram realizadas por videoconferência em Libras e, posteriormente, foram transcritas para a língua portuguesa. Os dados foram agrupados em quatro categorias: 1) a presença do TILS no Programa de Pós-Graduação; 2) a experiência com o orientador; 3) o papel da escola; e 4) o processo de produção da escrita. Os entrevistados evidenciaram, em seus relatos, a dificuldade de garantias de direito linguístico nos Programas de Pós-Graduação, tendo em vista que precisam pagar os Tradutores Intérpretes de Libras para que tenham suas produções acadêmicas traduzidas e revisadas, tendo em vista que os Intérpretes estão disponíveis apenas nos momentos de aula. Além disso, relatam a fragilidade do ensino de Português nas escolas, que não os preparam no Letramento Acadêmico. Compreendeu-se que uma das principais estratégias de produção de texto acadêmico é via produção de vídeos, seja para organizar as ideias, de modo particular, seja para comunicação com a Tradutora e Intérprete de Libras. Referem como positivo o fato de a língua de sinais e a cultura surda estarem presentes no ambiente acadêmico. Os dados permitem compreender a necessidade de qualificar o ensino de português nas escolas bilíngues para surdos e de ampliar os tempos de atuação dos Tradutores e Intérpretes de Libras na pós-graduação.
id UFPL_04f88ba7a63a31baecc7b358da9af091
oai_identifier_str oai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/9873
network_acronym_str UFPL
network_name_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
repository_id_str
spelling 2023-08-01T19:50:11Z2023-08-012023-08-01T19:50:11Z2022-03-26BEZERRA, Giovana Cristina de Campos. Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos. 2022. 99f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2022.http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/9873A presente dissertação visou compreender e discutir a produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos, usuários de Libras como L1. Para esses acadêmicos, o português é considerado uma segunda língua em uma segunda modalidade, ou seja, L2M2. Para esta investigação, a metodologia escolhida foi a qualitativa, tendo como objetivo principal compreender as estratégias de escrita acadêmica produzidas por estudantes de pós- graduação. Foram entrevistados três mestres e três doutores surdos, docentes de Instituições de Ensino Superior. As entrevistas foram realizadas por videoconferência em Libras e, posteriormente, foram transcritas para a língua portuguesa. Os dados foram agrupados em quatro categorias: 1) a presença do TILS no Programa de Pós-Graduação; 2) a experiência com o orientador; 3) o papel da escola; e 4) o processo de produção da escrita. Os entrevistados evidenciaram, em seus relatos, a dificuldade de garantias de direito linguístico nos Programas de Pós-Graduação, tendo em vista que precisam pagar os Tradutores Intérpretes de Libras para que tenham suas produções acadêmicas traduzidas e revisadas, tendo em vista que os Intérpretes estão disponíveis apenas nos momentos de aula. Além disso, relatam a fragilidade do ensino de Português nas escolas, que não os preparam no Letramento Acadêmico. Compreendeu-se que uma das principais estratégias de produção de texto acadêmico é via produção de vídeos, seja para organizar as ideias, de modo particular, seja para comunicação com a Tradutora e Intérprete de Libras. Referem como positivo o fato de a língua de sinais e a cultura surda estarem presentes no ambiente acadêmico. Os dados permitem compreender a necessidade de qualificar o ensino de português nas escolas bilíngues para surdos e de ampliar os tempos de atuação dos Tradutores e Intérpretes de Libras na pós-graduação.The present dissertation aimed to understand and discuss the production of academic writing of deaf masters and doctoral students, users of Libras as L1. For these academics, Portuguese is considered a second language in a second modality, that is, L2M2. For this investigation, the methodology chosen was qualitative, with the main objective of understanding the academic writing strategies produced by graduate students. Three deaf masters and three doctors, professors at Higher Education Institutions, were interviewed. The interviews were conducted by videoconference in Libras and were later transcribed into Portuguese. Data were grouped into four categories: 1) the presence of TILS in the Graduate Program; 2) the experience with the advisor; 3) the role of the school; and 4) the writing production process. The interviewees evidenced, in their reports, the difficulty of guarantees of linguistic rights in Graduate Programs, given that they need to pay Libras Interpreters Translators to have their academic productions translated and revised, given that Interpreters are available only during class times. In addition, they report the fragility of Portuguese teaching in schools, which do not prepare them in Academic Literacy. It was understood that one of the main academic text production strategies is via video production, either to organize ideas, in a particular way, or to communicate with the Libras Translator and Interpreter. They refer as positive the fact that sign language and deaf culture are present in the academic environment. The data allow us to understand the need to improve the teaching of Portuguese in bilingual schools for the deaf and to extend the working time of Libras Translators and Interpreters in postgraduate studies.porUniversidade Federal de PelotasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFPelBrasilCC BY-NC-SAinfo:eu-repo/semantics/openAccessLINGUISTICA, LETRAS E ARTESLETRASProdução escritaAcadêmicos surdosLetramento acadêmico de surdosEstratégias de produção acadêmicaEscrita por surdosWritten productionDeaf academicsAcademic literacy of the deafAcademic production strategiesWritten by the deafEstratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdosStrategies for the production of academic writing by deaf master's and doctoral students.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisLebedeff, Tatiana BolivarBezerra, Giovana Cristina de Camposreponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiacainstname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)instacron:UFPELORIGINALDissertacao_GIOVANI CRISTINA DUTRA DE CAMPOS.pdfDissertacao_GIOVANI CRISTINA DUTRA DE CAMPOS.pdfapplication/pdf1528857http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/1/Dissertacao_GIOVANI%20CRISTINA%20DUTRA%20DE%20CAMPOS.pdfa3f8a7101c603dabe18add79f7ec4e6eMD51open accessTEXTDissertacao_GIOVANI CRISTINA DUTRA DE CAMPOS.pdf.txtDissertacao_GIOVANI CRISTINA DUTRA DE CAMPOS.pdf.txtExtracted texttext/plain229214http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/3/Dissertacao_GIOVANI%20CRISTINA%20DUTRA%20DE%20CAMPOS.pdf.txta4946f1fa4cb66a5e3330208063a3670MD53open accessTHUMBNAILDissertacao_GIOVANI CRISTINA DUTRA DE CAMPOS.pdf.jpgDissertacao_GIOVANI CRISTINA DUTRA DE CAMPOS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1210http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/4/Dissertacao_GIOVANI%20CRISTINA%20DUTRA%20DE%20CAMPOS.pdf.jpga9493fef9940a74d01604c1914a4ea78MD54open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81960http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/2/license.txta963c7f783e32dba7010280c7b5ea154MD52open accessprefix/98732023-08-11 19:48:47.429open accessoai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/9873TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkkgLSBDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8ocykgYXV0b3IoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIChSSSkgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgUGVsb3RhcyAoVUZQZWwpIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCB0cmFkdXppciAKKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIAplIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW87CgpJSSAtIFZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJJIGRhIFVGUGVsIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gCnBhcmEgZmlucyBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvOwoKSUlJIC0gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSSSBkYSBVRlBlbCBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgZGUgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIGZpbnMgZGUgc2VndXJhbsOnYSwgYmFja3VwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo287CgpJViAtIFZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gClZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgbsOjbyBpbmZyaW5nZSBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyAKZGUgbmluZ3XDqW07CgpWIC0gQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBSSSBkYSBVRlBlbCBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhOwoKVkkgLSBDQVNPIEEgUFVCTElDQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VCk9VVFJBIE9SR0FOSVpBw4fDg08sIFZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PIFRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyAKRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETzsKClZJSSAtIE8gUkkgZGEgVUZQZWwgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyAKYXV0b3JhaXMgZGEgcHVibGljYcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpel.edu.br/oai/requestrippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.bropendoar:2023-08-11T22:48:47Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Strategies for the production of academic writing by deaf master's and doctoral students.
title Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
spellingShingle Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
Bezerra, Giovana Cristina de Campos
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Produção escrita
Acadêmicos surdos
Letramento acadêmico de surdos
Estratégias de produção acadêmica
Escrita por surdos
Written production
Deaf academics
Academic literacy of the deaf
Academic production strategies
Written by the deaf
LETRAS
title_short Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
title_full Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
title_fullStr Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
title_full_unstemmed Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
title_sort Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos
author Bezerra, Giovana Cristina de Campos
author_facet Bezerra, Giovana Cristina de Campos
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Lebedeff, Tatiana Bolivar
dc.contributor.author.fl_str_mv Bezerra, Giovana Cristina de Campos
contributor_str_mv Lebedeff, Tatiana Bolivar
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Produção escrita
Acadêmicos surdos
Letramento acadêmico de surdos
Estratégias de produção acadêmica
Escrita por surdos
Written production
Deaf academics
Academic literacy of the deaf
Academic production strategies
Written by the deaf
LETRAS
dc.subject.por.fl_str_mv Produção escrita
Acadêmicos surdos
Letramento acadêmico de surdos
Estratégias de produção acadêmica
Escrita por surdos
Written production
Deaf academics
Academic literacy of the deaf
Academic production strategies
Written by the deaf
dc.subject.cnpq1.pt_BR.fl_str_mv LETRAS
description A presente dissertação visou compreender e discutir a produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos, usuários de Libras como L1. Para esses acadêmicos, o português é considerado uma segunda língua em uma segunda modalidade, ou seja, L2M2. Para esta investigação, a metodologia escolhida foi a qualitativa, tendo como objetivo principal compreender as estratégias de escrita acadêmica produzidas por estudantes de pós- graduação. Foram entrevistados três mestres e três doutores surdos, docentes de Instituições de Ensino Superior. As entrevistas foram realizadas por videoconferência em Libras e, posteriormente, foram transcritas para a língua portuguesa. Os dados foram agrupados em quatro categorias: 1) a presença do TILS no Programa de Pós-Graduação; 2) a experiência com o orientador; 3) o papel da escola; e 4) o processo de produção da escrita. Os entrevistados evidenciaram, em seus relatos, a dificuldade de garantias de direito linguístico nos Programas de Pós-Graduação, tendo em vista que precisam pagar os Tradutores Intérpretes de Libras para que tenham suas produções acadêmicas traduzidas e revisadas, tendo em vista que os Intérpretes estão disponíveis apenas nos momentos de aula. Além disso, relatam a fragilidade do ensino de Português nas escolas, que não os preparam no Letramento Acadêmico. Compreendeu-se que uma das principais estratégias de produção de texto acadêmico é via produção de vídeos, seja para organizar as ideias, de modo particular, seja para comunicação com a Tradutora e Intérprete de Libras. Referem como positivo o fato de a língua de sinais e a cultura surda estarem presentes no ambiente acadêmico. Os dados permitem compreender a necessidade de qualificar o ensino de português nas escolas bilíngues para surdos e de ampliar os tempos de atuação dos Tradutores e Intérpretes de Libras na pós-graduação.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-03-26
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-08-01T19:50:11Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-08-01
2023-08-01T19:50:11Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BEZERRA, Giovana Cristina de Campos. Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos. 2022. 99f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2022.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/9873
identifier_str_mv BEZERRA, Giovana Cristina de Campos. Estratégias de produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos. 2022. 99f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2022.
url http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/9873
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv CC BY-NC-SA
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv CC BY-NC-SA
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFPel
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
instname_str Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron_str UFPEL
institution UFPEL
reponame_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
collection Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
bitstream.url.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/1/Dissertacao_GIOVANI%20CRISTINA%20DUTRA%20DE%20CAMPOS.pdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/3/Dissertacao_GIOVANI%20CRISTINA%20DUTRA%20DE%20CAMPOS.pdf.txt
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/4/Dissertacao_GIOVANI%20CRISTINA%20DUTRA%20DE%20CAMPOS.pdf.jpg
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9873/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv a3f8a7101c603dabe18add79f7ec4e6e
a4946f1fa4cb66a5e3330208063a3670
a9493fef9940a74d01604c1914a4ea78
a963c7f783e32dba7010280c7b5ea154
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
repository.mail.fl_str_mv rippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.br
_version_ 1856426222047723520