Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2012
Autor(a) principal: Barbosa, Marcos César Tindo
Orientador(a): Lima, Maria Hozanete Alves de
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso embargado
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Rio Grande do Norte
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
Departamento: Linguística Aplicada; Literatura Comparada
País: BR
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16234
Resumo: Observam-se especialmente as divergências entre as duas, no que diz respeito ao erotismo presente no poema, e analisando as suas prováveis razões discursivas. Não se visa aqui a produção de uma nova tradução, mas a comparação e o comentário das escolhas tradutórias em determinados excertos das obras selecionadas. A argumentação desenvolvese através dos seguintes encaminhamentos: após a apresentação do objeto de estudo com o debate que sempre o acompanha acerca das polêmicas de datação e autoria, passa-se à exposição do problema do qual se ocupa a hipótese, assim como os objetivos e os parâmetros metodológicos que regeram a elaboração desta dissertação. Consecutivamente, elencam-se os pressupostos teóricos que emolduram as análises propostas, aborda-se também a sexualidade segundo a religião contemporânea (por se tratar de um livro ao qual se agregou valor religioso) nas instituições que adotaram o Cântico dos Cânticos, a saber: o judaísmo e o cristianismo católico e protestante, assim como o processo possivelmente efetuado durante essa adoção quanto ao enviesamento interpretativo e à atribuição autoral: visa-se compreender as razões da incongruência causada pelo sexo que permeia o texto em questão relativamente à religiosidade contemporânea, e especula-se sobre a sua canonização, considerando como esse desencaixe pode ter mudado o curso da sua exegese tradicional para a alegoria que se tornou a sua leitura majoritária, inclusive engendrando a atribuição tradicional da sua suposta origem. Somente então se dá início à análise comparativa das duas traduções, a fim de se constatar a provável existência dum viés discursivo transparecente das formas como cada uma destas obras verteu as porções do texto-fonte, para o português, que continham marcas de erotismo, observando se respeitaram ou não as leituras tradicionais que insuflaram no texto o seu pendor alegórico de caráter religioso
id UFRN_ccb1b6f8f1acc12c9249e8ca87850ae9
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/16234
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Barbosa, Marcos César Tindohttp://lattes.cnpq.br/4843144913908055http://lattes.cnpq.br/6169626776821393Dantas, Márcio de Limahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4761743E7Lima, Tânia Maria de Araújohttp://lattes.cnpq.br/8280794437858524Silva, Severino Celestino dahttp://lattes.cnpq.br/0469208960607577Lima, Maria Hozanete Alves de2014-12-17T15:06:57Z2013-01-232014-12-17T15:06:57Z2012-07-19BARBOSA, Marcos César Tindo. Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos. 2012. 351 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada; Literatura Comparada) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16234application/pdfporUniversidade Federal do Rio Grande do NortePrograma de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemUFRNBRLinguística Aplicada; Literatura Comparadatraduçãoviés interpretativoerotismoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAAnálise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisObservam-se especialmente as divergências entre as duas, no que diz respeito ao erotismo presente no poema, e analisando as suas prováveis razões discursivas. Não se visa aqui a produção de uma nova tradução, mas a comparação e o comentário das escolhas tradutórias em determinados excertos das obras selecionadas. A argumentação desenvolvese através dos seguintes encaminhamentos: após a apresentação do objeto de estudo com o debate que sempre o acompanha acerca das polêmicas de datação e autoria, passa-se à exposição do problema do qual se ocupa a hipótese, assim como os objetivos e os parâmetros metodológicos que regeram a elaboração desta dissertação. Consecutivamente, elencam-se os pressupostos teóricos que emolduram as análises propostas, aborda-se também a sexualidade segundo a religião contemporânea (por se tratar de um livro ao qual se agregou valor religioso) nas instituições que adotaram o Cântico dos Cânticos, a saber: o judaísmo e o cristianismo católico e protestante, assim como o processo possivelmente efetuado durante essa adoção quanto ao enviesamento interpretativo e à atribuição autoral: visa-se compreender as razões da incongruência causada pelo sexo que permeia o texto em questão relativamente à religiosidade contemporânea, e especula-se sobre a sua canonização, considerando como esse desencaixe pode ter mudado o curso da sua exegese tradicional para a alegoria que se tornou a sua leitura majoritária, inclusive engendrando a atribuição tradicional da sua suposta origem. Somente então se dá início à análise comparativa das duas traduções, a fim de se constatar a provável existência dum viés discursivo transparecente das formas como cada uma destas obras verteu as porções do texto-fonte, para o português, que continham marcas de erotismo, observando se respeitaram ou não as leituras tradicionais que insuflaram no texto o seu pendor alegórico de caráter religiosoinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALMarcosCTB_DISSERT.pdfapplication/pdf840116https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/1/MarcosCTB_DISSERT.pdf3b347c7207fc3d1a71d8d2c24f23af38MD51MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdfMarcosCTB_DISSERT_parcial.pdfapplication/pdf747638https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/2/MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdfd734f45ebf189ef7797852e9ef413e5eMD52TEXTMarcosCTB_DISSERT.pdf.txtMarcosCTB_DISSERT.pdf.txtExtracted texttext/plain395279https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/11/MarcosCTB_DISSERT.pdf.txt41e80fa8f89a33d97e71bf5360f9a430MD511MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.txtMarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.txtExtracted texttext/plain336596https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/13/MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.txt827bc82340708bdec712958782ee9e02MD513THUMBNAILMarcosCTB_DISSERT.pdf.jpgMarcosCTB_DISSERT.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg1972https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/12/MarcosCTB_DISSERT.pdf.jpgd8f5af74119899d50f1d52897e12cbdcMD512MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.jpgMarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg1972https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/14/MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.jpgd8f5af74119899d50f1d52897e12cbdcMD514123456789/162342017-11-02 06:55:36.784oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/16234Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2017-11-02T09:55:36Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.por.fl_str_mv Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
title Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
spellingShingle Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
Barbosa, Marcos César Tindo
tradução
viés interpretativo
erotismo
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
title_full Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
title_fullStr Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
title_full_unstemmed Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
title_sort Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos
author Barbosa, Marcos César Tindo
author_facet Barbosa, Marcos César Tindo
author_role author
dc.contributor.authorID.por.fl_str_mv
dc.contributor.authorLattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4843144913908055
dc.contributor.advisorID.por.fl_str_mv
dc.contributor.advisorLattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6169626776821393
dc.contributor.referees1.pt_BR.fl_str_mv Dantas, Márcio de Lima
dc.contributor.referees1ID.por.fl_str_mv
dc.contributor.referees1Lattes.por.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4761743E7
dc.contributor.referees2.pt_BR.fl_str_mv Lima, Tânia Maria de Araújo
dc.contributor.referees2ID.por.fl_str_mv
dc.contributor.referees2Lattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8280794437858524
dc.contributor.referees3.pt_BR.fl_str_mv Silva, Severino Celestino da
dc.contributor.referees3ID.por.fl_str_mv
dc.contributor.referees3Lattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0469208960607577
dc.contributor.author.fl_str_mv Barbosa, Marcos César Tindo
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Lima, Maria Hozanete Alves de
contributor_str_mv Lima, Maria Hozanete Alves de
dc.subject.por.fl_str_mv tradução
viés interpretativo
erotismo
topic tradução
viés interpretativo
erotismo
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description Observam-se especialmente as divergências entre as duas, no que diz respeito ao erotismo presente no poema, e analisando as suas prováveis razões discursivas. Não se visa aqui a produção de uma nova tradução, mas a comparação e o comentário das escolhas tradutórias em determinados excertos das obras selecionadas. A argumentação desenvolvese através dos seguintes encaminhamentos: após a apresentação do objeto de estudo com o debate que sempre o acompanha acerca das polêmicas de datação e autoria, passa-se à exposição do problema do qual se ocupa a hipótese, assim como os objetivos e os parâmetros metodológicos que regeram a elaboração desta dissertação. Consecutivamente, elencam-se os pressupostos teóricos que emolduram as análises propostas, aborda-se também a sexualidade segundo a religião contemporânea (por se tratar de um livro ao qual se agregou valor religioso) nas instituições que adotaram o Cântico dos Cânticos, a saber: o judaísmo e o cristianismo católico e protestante, assim como o processo possivelmente efetuado durante essa adoção quanto ao enviesamento interpretativo e à atribuição autoral: visa-se compreender as razões da incongruência causada pelo sexo que permeia o texto em questão relativamente à religiosidade contemporânea, e especula-se sobre a sua canonização, considerando como esse desencaixe pode ter mudado o curso da sua exegese tradicional para a alegoria que se tornou a sua leitura majoritária, inclusive engendrando a atribuição tradicional da sua suposta origem. Somente então se dá início à análise comparativa das duas traduções, a fim de se constatar a provável existência dum viés discursivo transparecente das formas como cada uma destas obras verteu as porções do texto-fonte, para o português, que continham marcas de erotismo, observando se respeitaram ou não as leituras tradicionais que insuflaram no texto o seu pendor alegórico de caráter religioso
publishDate 2012
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-07-19
dc.date.available.fl_str_mv 2013-01-23
2014-12-17T15:06:57Z
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-12-17T15:06:57Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BARBOSA, Marcos César Tindo. Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos. 2012. 351 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada; Literatura Comparada) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16234
identifier_str_mv BARBOSA, Marcos César Tindo. Análise comparativa de traduções do Cântico dos Cânticos. 2012. 351 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada; Literatura Comparada) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.
url https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/16234
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
eu_rights_str_mv embargoedAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFRN
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Linguística Aplicada; Literatura Comparada
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/1/MarcosCTB_DISSERT.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/2/MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/11/MarcosCTB_DISSERT.pdf.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/13/MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/12/MarcosCTB_DISSERT.pdf.jpg
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/16234/14/MarcosCTB_DISSERT_parcial.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 3b347c7207fc3d1a71d8d2c24f23af38
d734f45ebf189ef7797852e9ef413e5e
41e80fa8f89a33d97e71bf5360f9a430
827bc82340708bdec712958782ee9e02
d8f5af74119899d50f1d52897e12cbdc
d8f5af74119899d50f1d52897e12cbdc
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802118129540661248