Limitations and possibilities of machine translation: a case study
| Ano de defesa: | 2001 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | eng |
| Instituição de defesa: |
Florianópolis, SC
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Link de acesso: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/79881 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente |
| id |
UFSC_284f1144581868340fe8f86b36f07f6a |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/79881 |
| network_acronym_str |
UFSC |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaRosar, AcáciaRocha, Marco Antônio Esteves da2012-10-18T08:22:55Z2012-10-18T08:22:55Z20012001180547http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/79881Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura CorrespondenteEste trabalho apresenta resultados de um estudo de caso sobre a tradução do pronome inglês it para o português. Apresenta também um breve panorama geral do desenvolvimento da tradução de máquina desde seu início até a atualidade. Um corpus paralelo de aproximadamente quarenta e cinco mil palavras das línguas de partida e chegada foi coletado. Também foi utilizado um esquema de anotação especificamente desenvolvido para os propósitos deste estudo, a fim de classificar as 305 ocorrências do pronome it. Os elementos que compõem a anotação são: função sintática, tipo de antecedente e estratégia de processamento, os quais são discutidos nesta dissertação. Os resultados são comparados a traduções de sistemas comerciais de tradução de máquina, tendo como parâmetro soluções apresentadas por tradutores humanos no corpus. Sugestões são feitas quanto a possíveis melhorias dos sistemas existentes com base em corpus. Alguns aspectos da abordagem de corpus são comparados com os princípios das presentes abordagens de tradução de máquina, numa tentativa de enriquecer a discussão sobre as atuais tendências nesta área.engFlorianópolis, SCLiteraturaTradução mecânicaLíngua inglesaTradução mecânicaLingua inglesaPronomeLimitations and possibilities of machine translation: a case studyinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL180547.pdfapplication/pdf9875255https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/79881/1/180547.pdfa20e3a11f7504317272fc1da88fc2f6bMD51123456789/798812014-09-25 18:00:17.332oai:repositorio.ufsc.br:123456789/79881Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732014-09-25T21:00:17Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| title |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| spellingShingle |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study Rosar, Acácia Literatura Tradução mecânica Língua inglesa Tradução mecânica Lingua inglesa Pronome |
| title_short |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| title_full |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| title_fullStr |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| title_full_unstemmed |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| title_sort |
Limitations and possibilities of machine translation: a case study |
| author |
Rosar, Acácia |
| author_facet |
Rosar, Acácia |
| author_role |
author |
| dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rosar, Acácia |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Rocha, Marco Antônio Esteves da |
| contributor_str_mv |
Rocha, Marco Antônio Esteves da |
| dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv |
Literatura Tradução mecânica Língua inglesa Tradução mecânica Lingua inglesa Pronome |
| topic |
Literatura Tradução mecânica Língua inglesa Tradução mecânica Lingua inglesa Pronome |
| description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente |
| publishDate |
2001 |
| dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv |
2001 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2001 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2012-10-18T08:22:55Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2012-10-18T08:22:55Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/79881 |
| dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv |
180547 |
| identifier_str_mv |
180547 |
| url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/79881 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
| language |
eng |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
| instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| instacron_str |
UFSC |
| institution |
UFSC |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| collection |
Repositório Institucional da UFSC |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/79881/1/180547.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
a20e3a11f7504317272fc1da88fc2f6b |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sandra.sobrera@ufsc.br |
| _version_ |
1851758841203523584 |