Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada
| Ano de defesa: | 2007 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Florianópolis, SC
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Link de acesso: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89684 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expresão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução |
| id |
UFSC_528af0983d57e8e6b00571ee4c190e18 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/89684 |
| network_acronym_str |
UFSC |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaSteil, JulianaCosta, Walter CarlosGledson, John2012-10-23T01:32:26Z2012-10-23T01:32:26Z20072007246050http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89684Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expresão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEsta dissertação consiste na tradução comentada do livro America A Prophecy (1793), do poeta inglês William Blake (1757-1827). O trabalho contextualiza America no conjunto da obra de Blake e apresenta um quadro de suas traduções publicadas no Brasil. Discute também alguns tópicos da teoria da tradução de textos poéticos utilizados a seguir no estudo dos elementos mais importantes de America para a nova tradução proposta - ritmo (esquema acentual, anáfora, paralelismo rítmico e assonâncias, correspondência rítmica), aliterações, colocações blakeanas, símbolos, nomes de personagens históricas -, que é sistematicamente confrontada com a versão portuguesa do poema, realizada por Manuel Portela. This dissertation consists of a translation with commentary of the book America A Prophecy (1793), by the English poet William Blake (1757-1827). It contextualizes America in the ensemble of Blake's work and presents a summary of the published translations of his work in Brazil. It also discusses some aspects of translation theory concerning poetical texts, which are then used in the study of the elements of America which are most important for the new translation - rhythm (accentual scheme, anaphora, rhythmic parallelism and assonance, rhythmic correspondence), alliterations, Blakean collocations, symbols, names of historical characters -, which is systematically confronted with a Portuguese version of the poem, by Manuel Portela.1 v.| il.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoLiteratura inglesaProfecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentadainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL246050.pdfapplication/pdf1277107https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/89684/1/246050.pdfedcd636bf546dc0dde520a63711a84e7MD51TEXT246050.pdf.txt246050.pdf.txtExtracted Texttext/plain231368https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/89684/2/246050.pdf.txte4124c0a2749bec432f286bf8f7f4ebeMD52THUMBNAIL246050.pdf.jpg246050.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1136https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/89684/3/246050.pdf.jpgac63ffb61f03cbf70e64f541984527cfMD53123456789/896842013-05-04 01:55:57.761oai:repositorio.ufsc.br:123456789/89684Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732013-05-04T04:55:57Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| title |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| spellingShingle |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada Steil, Juliana Tradução e interpretação Literatura inglesa |
| title_short |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| title_full |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| title_fullStr |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| title_full_unstemmed |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| title_sort |
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada |
| author |
Steil, Juliana |
| author_facet |
Steil, Juliana |
| author_role |
author |
| dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Steil, Juliana |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Costa, Walter Carlos |
| dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Gledson, John |
| contributor_str_mv |
Costa, Walter Carlos Gledson, John |
| dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Literatura inglesa |
| topic |
Tradução e interpretação Literatura inglesa |
| description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expresão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução |
| publishDate |
2007 |
| dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv |
2007 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2007 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2012-10-23T01:32:26Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2012-10-23T01:32:26Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89684 |
| dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv |
246050 |
| identifier_str_mv |
246050 |
| url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89684 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
1 v.| il. |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
| instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| instacron_str |
UFSC |
| institution |
UFSC |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| collection |
Repositório Institucional da UFSC |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/89684/1/246050.pdf https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/89684/2/246050.pdf.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/89684/3/246050.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
edcd636bf546dc0dde520a63711a84e7 e4124c0a2749bec432f286bf8f7f4ebe ac63ffb61f03cbf70e64f541984527cf |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sandra.sobrera@ufsc.br |
| _version_ |
1851759277482442752 |