Exportação concluída — 

Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Alencar, Maria Eduarda dos Santos
Orientador(a): Blume, Rosvitha Friesen
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Link de acesso: https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/167946
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016.
id UFSC_7f43efe42316d1bef997e925f82df5ee
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/167946
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaAlencar, Maria Eduarda dos SantosBlume, Rosvitha Friesen2016-09-20T04:37:47Z2016-09-20T04:37:47Z2016340723https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/167946Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016.A presente pesquisa tem como principal objetivo fazer um levantamento quantitativo e qualitativo da prática tradutória realizada por mulheres nos séculos XIX e XX no Brasil, a fim de verificar o grau de sua participação e influência na cena literária do País nesse período. Pretendeu-se, com isso, contribuir para a construção de uma historiografia da tradução no Brasil, de modo que resgate a significativa participação de mulheres nessa importante atividade cultural. Foi traçada, para essa finalidade, um percurso da prática tradutória no País, desde os anos oitocentistas, acolhendo pesquisas de Paes (1990), Torres (2014), Wyler (2003), entre outros. Além disso, foram consideradas as discussões de teorias feministas que analisam de que forma os valores sociais e posições de hierarquia social se relacionam com a tradução e as estratégias feministas de tradução. Discorreu-se, também, sob o ponto de vista histórico, acerca dos movimentos de mulheres em ambos os séculos, a fim de situar o período e contexto em que as tradutoras estavam inseridas e descobrir de que forma esses movimentos receberam e tiveram influência sobre as teorias feministas e a prática de tradução. Por fim, são apresentados os dados encontrados sobre as tradutoras brasileiras, por meio de pesquisa em bibliotecas, internet e diversas fontes, e realizados estudos de caso com tradutoras pernambucanas de ambos os séculos. O marco teórico que norteia este estudo desenvolve-se a partir dos estudos de Chamberlain (1988), Bassnett (1992), von Flotow (1997), Simon (1996), entre outras, e, quanto à pesquisa das tradutoras, têm grande importância as obras de Muzart (2013) e Coelho (2002), além da procura, em diversos meios, pelas traduções.<br>Abstract : This research aims to make a quantitative and qualitative survey of translation practice performed by women in the nineteenth and twentieth centuries, in Brazil, in order to verify the degree of their participation and influence in the country's literary scene in this period. It was intended, therefore, to contribute to the construction of a historiography of the translation in Brazil, in a way that the meaningful participation of women, in this important cultural activity, could be rescued. It was traced, for this purpose, a path of translation practice in the country, since the nineteenth-century years, welcoming research of Paes (1990), Torres (2014), Wyler (2003), among others. In addition, it was considered the discussions of feminist theories that analyze how social values and social hierarchy positions relate to translation and feminist strategies of translation. It was also discussed, from the historical point of view, about the women's movements in both centuries in order to situate the period and context in which the translators were inserted and to discover how these movements have received and had an influence on feminist theories and practice of translation. Finally, the data found on Brazilian translators were presented through research in libraries, internet and various sources, and it was also conducted case studies with Pernambuco translators of both centuries. The theoretical framework that guides this study is developed from Chamberlain (1988), Bassnett (1992), von Flotow (1997) and Simon?s (1996) studies, among others, and, as the search of the translators, have great importance the works of Muzart (2013) and Coelho (2002) besides the demand in various ways for the translations.191 p.| il., grafs.porTradução e interpretaçãoTradutoresEstudos feministasTradutoras brasileiras dos séculos XIX e XXinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL340723.pdfapplication/pdf2857129https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/167946/1/340723.pdf75af0939649d5a81e6cef9ea03588aafMD51123456789/1679462016-09-20 01:37:47.797oai:repositorio.ufsc.br:123456789/167946Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732016-09-20T04:37:47Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
title Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
spellingShingle Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
Alencar, Maria Eduarda dos Santos
Tradução e interpretação
Tradutores
Estudos feministas
title_short Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
title_full Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
title_fullStr Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
title_full_unstemmed Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
title_sort Tradutoras brasileiras dos séculos XIX e XX
author Alencar, Maria Eduarda dos Santos
author_facet Alencar, Maria Eduarda dos Santos
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Alencar, Maria Eduarda dos Santos
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Blume, Rosvitha Friesen
contributor_str_mv Blume, Rosvitha Friesen
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Tradução e interpretação
Tradutores
Estudos feministas
topic Tradução e interpretação
Tradutores
Estudos feministas
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016.
publishDate 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-09-20T04:37:47Z
dc.date.available.fl_str_mv 2016-09-20T04:37:47Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/167946
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 340723
identifier_str_mv 340723
url https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/167946
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 191 p.| il., grafs.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/167946/1/340723.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 75af0939649d5a81e6cef9ea03588aaf
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv sandra.sobrera@ufsc.br
_version_ 1851758966170714112