Exportação concluída — 

Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2008
Autor(a) principal: Coelho, Fabrício
Orientador(a): Heidermann, Werner
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Florianópolis, SC
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Link de acesso: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91860
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução
id UFSC_8bb866c4b708afb32b156717fdcdf321
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/91860
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaCoelho, FabrícioHeidermann, Werner2012-10-24T03:17:18Z2012-10-24T03:17:18Z20082008262596http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91860Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoO naturalista alemão Alexander von HUMBOLDT (1769-1859) legounos vastíssima obra, a qual contribuiu efetivamente para a formação das ciências naturais modernas. No seu livro síntese, Kosmos, que começa a ser publicado a partir de 1845, A. v. HUMBOLDT reproduz à guisa de introdução a conferência Einleitende Betrachtungen über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze, proferida em 1827. Este ensaio trata da tradução desta conferência e da discussão teórica desta prática. Desenvolvemos um projeto de tradução conforme Hans VERMEER (1994) e aplicamos o modelo de análise de texto voltado à tradução de Christiane NORD (1991). Na exposição da tradução e justificação das escolhas, fazemos uso também das estratégias de tradução de Andrew CHESTERMAN (1997), com o que podemos apresentar de forma sistemática as operações do processo de tradução. Das Werk Alexander von HUMBOLDTs (1769-1859) hat die Naturwissenschaften wesentlich beeinflusst. In seinem Meisterwerk aus dem Jahr 1845, dem Kosmos, benutzt A. v. HUMBOLDT seine Rede aus dem Jahr 1827 als Einführung: Einleitende Betrachtungen über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze. Dieser Essay beschäftigt sich mit Übersetzungsfragen, die aus der Übertragung dieser Konferenz entstanden sind. Nach Hans VERMEER (1994) schlagen wir ein Übersetzungsprojekt vor und verwenden das Modell Christiane NORDs (1991) für die Textanalyse. In der Darstellung der Übersetzung benutzen wir außerdem die Übersetzungsstrategien Andrew CHESTERMANs (1997), damit wir systematisch das Vorgehen des Übersetzungsprozesses präsentieren können.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoEnsaiosFuncionalismo (Linguística)Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldtinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL262596.pdfapplication/pdf793786https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91860/1/262596.pdfe752f1922244c4d8ad4d2f538366b86cMD51TEXT262596.pdf.txt262596.pdf.txtExtracted Texttext/plain342251https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91860/2/262596.pdf.txtc1a9d8d1f0012acbe0064d0720f37648MD52THUMBNAIL262596.pdf.jpg262596.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1092https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91860/3/262596.pdf.jpg005f1098edbd1feef672642af8858113MD53123456789/918602013-05-01 16:15:04.437oai:repositorio.ufsc.br:123456789/91860Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732013-05-01T19:15:04Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
title Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
spellingShingle Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
Coelho, Fabrício
Tradução e interpretação
Ensaios
Funcionalismo (Linguística)
title_short Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
title_full Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
title_fullStr Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
title_full_unstemmed Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
title_sort Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
author Coelho, Fabrício
author_facet Coelho, Fabrício
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Coelho, Fabrício
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Heidermann, Werner
contributor_str_mv Heidermann, Werner
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Tradução e interpretação
Ensaios
Funcionalismo (Linguística)
topic Tradução e interpretação
Ensaios
Funcionalismo (Linguística)
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução
publishDate 2008
dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv 2008
dc.date.issued.fl_str_mv 2008
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-10-24T03:17:18Z
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-24T03:17:18Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91860
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 262596
identifier_str_mv 262596
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91860
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91860/1/262596.pdf
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91860/2/262596.pdf.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91860/3/262596.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv e752f1922244c4d8ad4d2f538366b86c
c1a9d8d1f0012acbe0064d0720f37648
005f1098edbd1feef672642af8858113
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv sandra.sobrera@ufsc.br
_version_ 1851759163607089152