Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Chiarastelli, Talita de Castro [UNIFESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
dARK ID: ark:/48912/001300002n1br
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11600/63862
Resumo: Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira as escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC). Métodos: Duas pessoas bilingues, com perfis distintos, traduziram as escalas originais para o português do Brasil, sendo as duas versões fundidas em um documento. Esse documento foi retrotraduzido para o inglês, por duas pessoas nativas da língua inglesa, gerando duas versões, as quais foram fundidas em um documento único que foi confrontado com a versão original. Em seguida, um comitê de especialistas verificou a validade do conteúdo gerando a versão final das escalas, que foi testada em 25 crianças por 25 profissionais de uma Unidade de Terapia Intensiva, a fim de verificar a tradução e adaptação cultural para o português do Brasil. Um processo de auditoria foi realizado para verificar a consistência do processo metodológico. Resultados: Não foi necessária a realização de mudanças importantes no conteúdo do instrumento, entretanto foi observada a necessidade da criação de um guia com instruções sobre a aplicação das escalas. Conclusão: As fases de tradução e adaptação cultural das escalas foram concluídas, resultando nas versões PCPC-BR e POPC-BR. Futuros estudos são necessários para os testes de validade e confiabilidade das escalas para garantir a acurácia da aplicação na população brasileira.
id UFSP_ccf7ff5b415c1d8bfa684f197a8defcc
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br:11600/63862
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiroTraduçõesUnidade de Terapia Intensiva PediátricaMorbidadeMedidas de desfechoCriançaTranslationsIntensive Care UnitsPediatricMorbidityOutcome AssesmentHealth CareChildObjetivo: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira as escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC). Métodos: Duas pessoas bilingues, com perfis distintos, traduziram as escalas originais para o português do Brasil, sendo as duas versões fundidas em um documento. Esse documento foi retrotraduzido para o inglês, por duas pessoas nativas da língua inglesa, gerando duas versões, as quais foram fundidas em um documento único que foi confrontado com a versão original. Em seguida, um comitê de especialistas verificou a validade do conteúdo gerando a versão final das escalas, que foi testada em 25 crianças por 25 profissionais de uma Unidade de Terapia Intensiva, a fim de verificar a tradução e adaptação cultural para o português do Brasil. Um processo de auditoria foi realizado para verificar a consistência do processo metodológico. Resultados: Não foi necessária a realização de mudanças importantes no conteúdo do instrumento, entretanto foi observada a necessidade da criação de um guia com instruções sobre a aplicação das escalas. Conclusão: As fases de tradução e adaptação cultural das escalas foram concluídas, resultando nas versões PCPC-BR e POPC-BR. Futuros estudos são necessários para os testes de validade e confiabilidade das escalas para garantir a acurácia da aplicação na população brasileira.This study aimed to translate and to cross-cultural adapt the Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) and Pediatric Overall Performance Category Scale (POPC) to Brazilian population. Two Brazilians with different profiles translate the original version of those scales to Brazilian Portuguese. Then, these two versions were merged into one document. This document was back-translated into English by two native English speakers, generating two versions in English. These versions were merged into a new document, which was compared with an original version. After that, a committee of experts verified the validity of the content, generating the final version of the scales, which in a second moment was tested on 25 children by 25 professionals from the Intensive Care Unit of Hospital Sabará, to verify the translation and cross-cultural adaptation for Brazilian Portuguese. An audit process was carried out to verify the consistency of the methodological process. Results: It was not necessary to make important changes in the content of the instrument, however, the need to create a guide with instructions on the application of the scales was observed. Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation of the scales were concluded, resulting in the PCPC-BR and POPC-BR versions. Future studies are necessary to evaluate the validity and reliability to guarantee the accuracy of the application in the Brazilian population.Universidade Federal de São PauloCarvalho, Raquel de Paula [UNIFESP]Sá, Cristina dos Santos Cardoso de [UNIFESP]http://lattes.cnpq.br/9259523998158401http://lattes.cnpq.br/7980384093582831http://lattes.cnpq.br/9099484336191286Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Chiarastelli, Talita de Castro [UNIFESP]2022-05-24T17:02:34Z2022-05-24T17:02:34Z2021-08-24info:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion110 fapplication/pdfCHIARASTELLI, Talita de Castro. Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro. 2021. 110 f. Dissertação (Mestrado Interdisciplinar em Ciências da Saúde) - Instituto de Saúde e Sociedade, Universidade Federal de São Paulo, Santos, 2021.Processo SEI 23089.017295/2021-69https://hdl.handle.net/11600/63862ark:/48912/001300002n1brporSantosinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-07-26T22:31:39Zoai:repositorio.unifesp.br:11600/63862Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-07-26T22:31:39Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
title Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
spellingShingle Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
Chiarastelli, Talita de Castro [UNIFESP]
Traduções
Unidade de Terapia Intensiva Pediátrica
Morbidade
Medidas de desfecho
Criança
Translations
Intensive Care Units
Pediatric
Morbidity
Outcome Assesment
Health Care
Child
title_short Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
title_full Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
title_fullStr Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
title_full_unstemmed Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
title_sort Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro
author Chiarastelli, Talita de Castro [UNIFESP]
author_facet Chiarastelli, Talita de Castro [UNIFESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Carvalho, Raquel de Paula [UNIFESP]
Sá, Cristina dos Santos Cardoso de [UNIFESP]
http://lattes.cnpq.br/9259523998158401
http://lattes.cnpq.br/7980384093582831
http://lattes.cnpq.br/9099484336191286
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Chiarastelli, Talita de Castro [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Traduções
Unidade de Terapia Intensiva Pediátrica
Morbidade
Medidas de desfecho
Criança
Translations
Intensive Care Units
Pediatric
Morbidity
Outcome Assesment
Health Care
Child
topic Traduções
Unidade de Terapia Intensiva Pediátrica
Morbidade
Medidas de desfecho
Criança
Translations
Intensive Care Units
Pediatric
Morbidity
Outcome Assesment
Health Care
Child
description Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira as escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC). Métodos: Duas pessoas bilingues, com perfis distintos, traduziram as escalas originais para o português do Brasil, sendo as duas versões fundidas em um documento. Esse documento foi retrotraduzido para o inglês, por duas pessoas nativas da língua inglesa, gerando duas versões, as quais foram fundidas em um documento único que foi confrontado com a versão original. Em seguida, um comitê de especialistas verificou a validade do conteúdo gerando a versão final das escalas, que foi testada em 25 crianças por 25 profissionais de uma Unidade de Terapia Intensiva, a fim de verificar a tradução e adaptação cultural para o português do Brasil. Um processo de auditoria foi realizado para verificar a consistência do processo metodológico. Resultados: Não foi necessária a realização de mudanças importantes no conteúdo do instrumento, entretanto foi observada a necessidade da criação de um guia com instruções sobre a aplicação das escalas. Conclusão: As fases de tradução e adaptação cultural das escalas foram concluídas, resultando nas versões PCPC-BR e POPC-BR. Futuros estudos são necessários para os testes de validade e confiabilidade das escalas para garantir a acurácia da aplicação na população brasileira.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-08-24
2022-05-24T17:02:34Z
2022-05-24T17:02:34Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv CHIARASTELLI, Talita de Castro. Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro. 2021. 110 f. Dissertação (Mestrado Interdisciplinar em Ciências da Saúde) - Instituto de Saúde e Sociedade, Universidade Federal de São Paulo, Santos, 2021.
Processo SEI 23089.017295/2021-69
https://hdl.handle.net/11600/63862
dc.identifier.dark.fl_str_mv ark:/48912/001300002n1br
identifier_str_mv CHIARASTELLI, Talita de Castro. Tradução e adaptação cultural das escalas Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) e Pediatric Overall Performance Category (POPC) para o português brasileiro. 2021. 110 f. Dissertação (Mestrado Interdisciplinar em Ciências da Saúde) - Instituto de Saúde e Sociedade, Universidade Federal de São Paulo, Santos, 2021.
Processo SEI 23089.017295/2021-69
ark:/48912/001300002n1br
url https://hdl.handle.net/11600/63862
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 110 f
application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Santos
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1848498033771151360