Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Silva, Renata Lopes da [UNIFESP]
Orientador(a): Ricieri, Francine Fernandes Weiss
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
dARK ID: ark:/48912/0013000024r5p
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11600/63110
Resumo: As discussões acadêmicas em torno das associações entre literatura e ensino, ou sobre ensino de literatura são constantes. Muitas delas demonstram tentativas de compreender o (não) lugar da literatura na escola, abordando os entraves do processo de formação de leitores e apontando possíveis caminhos para superar esses impasses. Inquietações dessa natureza são ainda mais necessárias quando contemplam a leitura de adaptações de obras clássicas. Existem diversas adaptações das obras de Machado de Assis (1839-1908). Esta pesquisa de mestrado propõe, em particular, a análise de uma adaptação para os cordéis do conto “A Cartomante” (1884), recontado e ilustrado, respectivamente, por Antonio Barreto e Valdério Costa, em 2012. A história da relação amorosa secreta entre Rita e Camilo é reapresentada aos leitores por meio dos melódicos versos da literatura de cordel e dos marcantes traços das xilogravuras. Esta investigação busca descrever e interpretar essa adaptação, a fim de delinear um quadro dos elementos artístico-literários mobilizados em seu processo de transposição e, com base nessa análise, discutir a formação de leitores na escola. Como fundamentação teórica, recorremos às reflexões sobre as singularidades da literatura e suas implicações para o ensino propostas por Italo Calvino (1990); Paulo Franchetti (2009); João Alexandre Barbosa (1996); João Adolfo Hansen (2017); Rildo Cosson (2014); Hans Robert Jauss (1994); Vera Teixeira de Aguiar (1993); Vincent Jouve (2002); Jover-Faleiros (2013); Hans Gumbrecht (2010, 2014); adotamos os conceitos de adaptação propostos por Linda Hutcheon (2013) e Gerárd Genette (2010); consideramos as especificidades históricas, temáticas e estruturais da literatura de cordel, com apoio em Bráulio Tavares (2005), Jerusa Ferreira (2019), Sebastião Batista (1982) e Paul Zumthor (1993, 1997, 2000, 2005); pensamos as particularidades das adaptações em cordel a partir dos estudos de Márcia Abreu (2004); examinamos detalhes sobre as xilogravuras, considerando Franklin Maxado (1982), Luís Camargo (1995), Antônio Costella (2006) e Luli Hata (1999) e discorremos acerca das relações entre cordel e sala de aula com os trabalhos de Hélder Pinheiro (2013, 2018) e Ana Cristina Marinho e Pinheiro (2012). A metodologia empregada corresponde à leitura comparativa entre a obra machadiana e sua adaptação, aliada ao estudo da bibliografia proposta. A análise da adaptação do conto “A Cartomante” permite a identificação de alguns procedimentos adaptativos. Dentre eles: uso de sextilhas e de redondilha maior; ciência sobre o ato de adaptar expressa pelo poeta; menções ao nome de Machado como autor erudito; supressão de trechos excessivamente descritivos; inserção de adjetivos para adequação dos versos à quantidade de sete sílabas poéticas; demarcação do cordel como elemento popular; apelo à voz e a performance durante a leitura e presença de xilogravuras em formato de cartas de tarô, que remetem ao misticismo da personagem que intitula o conto. Esses aspectos demonstram a relevância da adaptação para o debate sobre formação de leitores e, portanto, viabilizam a descrição de algumas sugestões metodológicas planejadas para respaldar o trabalho com a adaptação em uma aula de literatura.
id UFSP_d66412e8a91e0c97f3bd9015d3b839ee
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br:11600/63110
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str
spelling http://lattes.cnpq.br/7785345123349630Silva, Renata Lopes da [UNIFESP]http://lattes.cnpq.br/8856750962122964Ricieri, Francine Fernandes WeissEscola de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2022-02-23T17:06:33Z2022-02-23T17:06:33Z2021-02-25As discussões acadêmicas em torno das associações entre literatura e ensino, ou sobre ensino de literatura são constantes. Muitas delas demonstram tentativas de compreender o (não) lugar da literatura na escola, abordando os entraves do processo de formação de leitores e apontando possíveis caminhos para superar esses impasses. Inquietações dessa natureza são ainda mais necessárias quando contemplam a leitura de adaptações de obras clássicas. Existem diversas adaptações das obras de Machado de Assis (1839-1908). Esta pesquisa de mestrado propõe, em particular, a análise de uma adaptação para os cordéis do conto “A Cartomante” (1884), recontado e ilustrado, respectivamente, por Antonio Barreto e Valdério Costa, em 2012. A história da relação amorosa secreta entre Rita e Camilo é reapresentada aos leitores por meio dos melódicos versos da literatura de cordel e dos marcantes traços das xilogravuras. Esta investigação busca descrever e interpretar essa adaptação, a fim de delinear um quadro dos elementos artístico-literários mobilizados em seu processo de transposição e, com base nessa análise, discutir a formação de leitores na escola. Como fundamentação teórica, recorremos às reflexões sobre as singularidades da literatura e suas implicações para o ensino propostas por Italo Calvino (1990); Paulo Franchetti (2009); João Alexandre Barbosa (1996); João Adolfo Hansen (2017); Rildo Cosson (2014); Hans Robert Jauss (1994); Vera Teixeira de Aguiar (1993); Vincent Jouve (2002); Jover-Faleiros (2013); Hans Gumbrecht (2010, 2014); adotamos os conceitos de adaptação propostos por Linda Hutcheon (2013) e Gerárd Genette (2010); consideramos as especificidades históricas, temáticas e estruturais da literatura de cordel, com apoio em Bráulio Tavares (2005), Jerusa Ferreira (2019), Sebastião Batista (1982) e Paul Zumthor (1993, 1997, 2000, 2005); pensamos as particularidades das adaptações em cordel a partir dos estudos de Márcia Abreu (2004); examinamos detalhes sobre as xilogravuras, considerando Franklin Maxado (1982), Luís Camargo (1995), Antônio Costella (2006) e Luli Hata (1999) e discorremos acerca das relações entre cordel e sala de aula com os trabalhos de Hélder Pinheiro (2013, 2018) e Ana Cristina Marinho e Pinheiro (2012). A metodologia empregada corresponde à leitura comparativa entre a obra machadiana e sua adaptação, aliada ao estudo da bibliografia proposta. A análise da adaptação do conto “A Cartomante” permite a identificação de alguns procedimentos adaptativos. Dentre eles: uso de sextilhas e de redondilha maior; ciência sobre o ato de adaptar expressa pelo poeta; menções ao nome de Machado como autor erudito; supressão de trechos excessivamente descritivos; inserção de adjetivos para adequação dos versos à quantidade de sete sílabas poéticas; demarcação do cordel como elemento popular; apelo à voz e a performance durante a leitura e presença de xilogravuras em formato de cartas de tarô, que remetem ao misticismo da personagem que intitula o conto. Esses aspectos demonstram a relevância da adaptação para o debate sobre formação de leitores e, portanto, viabilizam a descrição de algumas sugestões metodológicas planejadas para respaldar o trabalho com a adaptação em uma aula de literatura.The academic discussions about associations between literature and teaching, or about teaching literature are constant. Many of them demonstrate attempts to understand the (non) place of literature in school, approaching the obstacles in the process of readers formation and pointing out possible ways to overcome these impasses. Such concerns are even more necessary when contemplating reading adaptations of classical works. There are several adaptations of the works of Machado de Assis (1839-1908). This master's degree research proposes, in particular, the analysis of an adaptation of the short story “A Cartomante” (1884) to cordel literature – “sting literature” –, recounted and illustrated, respectively, by Antonio Barreto and Valdério Costa, in 2012. The story of the secret love relationship between Rita and Camilo are presented to readers through the melodic verses of cordel literature and the striking lines of woodcuts. This investigation seeks to describe and interpret this adaptation, in order to outline a picture of the artistic-literary elements mobilized in its transposition processes and, based on this analysis, discuss the readers formation at school. As a theoretical framework, we resort to reflections about the singularities of literature and its implications for teaching proposed by Italo Calvino (1990); Paulo Franchetti (2009); João Alexandre Barbosa (1996); João Adolfo Hansen (2017); Rildo Cosson (2014); Hans Robert Jauss (1994); Vera Teixeira de Aguiar (1993); Vincent Jouve (2002); Jover-Faleiros (2013) and Hans Gumbrecht (2010, 2014); we adopted the concepts of adaptation proposed by Linda Hutcheon (2013) and Gerárd Genette (2010); we consider the historical, thematic and structural specificities of cordel literature, with support from Bráulio Tavares (2005), Jerusa Ferreira (2019), Sebastião Batista (1982) and Paul Zumthor (1993, 1997, 2000, 2005); we think the particularities of string adaptations, according to the studies by Márcia Abreu (2004); we examine details about woodcuts, considering Franklin Maxado (1982), Luís Camargo (1995), Antônio Costella (2006) and Luli Hata (1999) and discuss the relationship between cordel and the classroom, with the works of José Hélder Pinheiro (2013, 2018) and Ana Cristina Marinho and Pinheiro (2012). The methodology used corresponds to the comparative reading between Machado's work and its adaptation, combined with the study of the proposed bibliography. The analysis of the adaptation of the short story “A Cartomante” allows the identification of some procedures. Among them: use of six-verse stanzas (mostly heptassyllables); comprehension about the act of adapting expressed by the poet; mentions of Machado's name as an erudite author; suppression of excessively descriptive passages; insertion of adjectives to adapt the verses to the number of seven poetic syllables; demarcation of the cordel as a popular element; appeal to voice and performance during the reading and the presence of woodcuts in the form of tarot cards, which refer to the mysticism of the character who entitles the tale. These aspects demonstrate the relevance of adaptation for the debate on the formation of readers and, therefore, make it possible to describe some methodological suggestions planned to support the work with adaptation in a literature class.Não recebi financiamento130 f.https://hdl.handle.net/11600/63110ark:/48912/0013000024r5pporUniversidade Federal de São Pauloinfo:eu-repo/semantics/openAccessMachado de AssisAdaptaçãoCordelFormação de leitoresAdaptationStringReaders formationDa prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitoresFrom prose to verses: adaptation of the short story “A cartomante” for string and readers formationinfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESPEscola de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (EFLCH)LetrasLinguística e LiteraturaLiteratura e Autonomia: questões de estética e éticaORIGINALDissertação final.pdfDissertação final.pdfDissertação de mestradoapplication/pdf1401822https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/65055846-ca60-42b0-b156-c74cce212d66/downloade0ac8172353735bfbffac25fa7e007a1MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-85861https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/42e59cbf-48a8-4b0c-a5ba-976de93b656c/download1f707f6c4a95a738cc2afc913b23d2adMD52TEXTDissertação final.pdf.txtDissertação final.pdf.txtExtracted texttext/plain103602https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/776f2198-3c4b-44a3-8f53-e701a67c41ed/downloade241083606cbaf0d432f6c1e2bed6ce2MD514THUMBNAILDissertação final.pdf.jpgDissertação final.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2649https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/443c2255-c488-4d39-ab0f-4b64087d6a04/download7f01061cef7610d3f1ae0eb77de52a17MD51511600/631102024-07-26 16:49:23.097oai:repositorio.unifesp.br:11600/63110https://repositorio.unifesp.brRepositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-07-26T16:49:23Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)falseVEVSTU9TIEUgQ09OREnDh8OVRVMgUEFSQSBPIExJQ0VOQ0lBTUVOVE8gRE8gQVJRVUlWQU1FTlRPLCBSRVBST0RVw4fDg08gRSBESVZVTEdBw4fDg08gUMOaQkxJQ0EgREUgQ09OVEXDmkRPIE5PIFJFUE9TSVTDk1JJTyBJTlNUSVRVQ0lPTkFMIFVOSUZFU1AKCjEuIEV1LCBEb3VnbGFzIEZlbGlzYmlubyBCYXJib3NhIChkb3VnbGFzLmJhcmJvc2FAdW5pZmVzcC5iciksIHJlc3BvbnPDoXZlbCBwZWxvIHRyYWJhbGhvIOKAnERhIHByb3NhIGFvcyB2ZXJzb3M6IGFkYXB0YcOnw6NvIGRvIGNvbnRvICJBIGNhcnRvbWFudGUiIHBhcmEgY29yZGVsIGUgYSBmb3JtYcOnw6NvIGRlIGxlaXRvcmVz4oCdIGUvb3UgdXN1w6FyaW8tZGVwb3NpdGFudGUgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgVU5JRkVTUCxhc3NlZ3VybyBubyBwcmVzZW50ZSBhdG8gcXVlIHNvdSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXRyaW1vbmlhaXMgZS9vdSBkaXJlaXRvcyBjb25leG9zIHJlZmVyZW50ZXMgw6AgdG90YWxpZGFkZSBkYSBPYnJhIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhIGVtIGZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCwgYmVtIGNvbW8gZGUgc2V1cyBjb21wb25lbnRlcyBtZW5vcmVzLCBlbSBzZSB0cmF0YW5kbyBkZSBvYnJhIGNvbGV0aXZhLCBjb25mb3JtZSBvIHByZWNlaXR1YWRvIHBlbGEgTGVpIDkuNjEwLzk4IGUvb3UgTGVpIDkuNjA5Lzk4LiBOw6NvIHNlbmRvIGVzdGUgbyBjYXNvLCBhc3NlZ3VybyB0ZXIgb2J0aWRvIGRpcmV0YW1lbnRlIGRvcyBkZXZpZG9zIHRpdHVsYXJlcyBhdXRvcml6YcOnw6NvIHByw6l2aWEgZSBleHByZXNzYSBwYXJhIG8gZGVww7NzaXRvIGUgcGFyYSBhIGRpdnVsZ2HDp8OjbyBkYSBPYnJhLCBhYnJhbmdlbmRvIHRvZG9zIG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGUgY29uZXhvcyBhZmV0YWRvcyBwZWxhIGFzc2luYXR1cmEgZG8gcHJlc2VudGUgdGVybW8gZGUgbGljZW5jaWFtZW50bywgZGUgbW9kbyBhIGVmZXRpdmFtZW50ZSBpc2VudGFyIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU8OjbyBQYXVsbyAoVU5JRkVTUCkgZSBzZXVzIGZ1bmNpb27DoXJpb3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkZSBwZWxvIHVzbyBuw6NvLWF1dG9yaXphZG8gZG8gbWF0ZXJpYWwgZGVwb3NpdGFkbywgc2VqYSBlbSB2aW5jdWxhw6fDo28gYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgVU5JRkVTUCwgc2VqYSBlbSB2aW5jdWxhw6fDo28gYSBxdWFpc3F1ZXIgc2VydmnDp29zIGRlIGJ1c2NhIGUgZGUgZGlzdHJpYnVpw6fDo28gZGUgY29udGXDumRvIHF1ZSBmYcOnYW0gdXNvIGRhcyBpbnRlcmZhY2VzIGUgZXNwYcOnbyBkZSBhcm1hemVuYW1lbnRvIHByb3ZpZGVuY2lhZG9zIHBlbGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU8OjbyBQYXVsbyAoVU5JRkVTUCkgcG9yIG1laW8gZGUgc2V1cyBzaXN0ZW1hcyBpbmZvcm1hdGl6YWRvcy4KCjIuIEEgY29uY29yZMOibmNpYSBjb20gZXN0YSBsaWNlbsOnYSB0ZW0gY29tbyBjb25zZXF1w6puY2lhIGEgdHJhbnNmZXLDqm5jaWEsIGEgdMOtdHVsbyBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBlIG7Do28tb25lcm9zbywgaXNlbnRhIGRvIHBhZ2FtZW50byBkZSByb3lhbHRpZXMgb3UgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgY29udHJhcHJlc3Rhw6fDo28sIHBlY3VuacOhcmlhIG91IG7Do28sIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIFPDo28gUGF1bG8gKFVOSUZFU1ApIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhcm1hemVuYXIgZGlnaXRhbG1lbnRlLCBkZSByZXByb2R1emlyIGUgZGUgZGlzdHJpYnVpciBuYWNpb25hbCBlIGludGVybmFjaW9uYWxtZW50ZSBhIE9icmEsIGluY2x1aW5kby1zZSBvIHNldSByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QsIHBvciBtZWlvcyBlbGV0csO0bmljb3MgYW8gcMO6YmxpY28gZW0gZ2VyYWwsIGVtIHJlZ2ltZSBkZSBhY2Vzc28gYWJlcnRvLgoKMy4gQSBwcmVzZW50ZSBsaWNlbsOnYSB0YW1iw6ltIGFicmFuZ2UsIG5vcyBtZXNtb3MgdGVybW9zIGVzdGFiZWxlY2lkb3Mgbm8gaXRlbSAyLCBzdXByYSwgcXVhbHF1ZXIgZGlyZWl0byBkZSBjb211bmljYcOnw6NvIGFvIHDDumJsaWNvIGNhYsOtdmVsIGVtIHJlbGHDp8OjbyDDoCBPYnJhIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLCBpbmNsdWluZG8tc2Ugb3MgdXNvcyByZWZlcmVudGVzIMOgIHJlcHJlc2VudGHDp8OjbyBww7pibGljYSBlL291IGV4ZWN1w6fDo28gcMO6YmxpY2EsIGJlbSBjb21vIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIG1vZGFsaWRhZGUgZGUgY29tdW5pY2HDp8OjbyBhbyBww7pibGljbyBxdWUgZXhpc3RhIG91IHZlbmhhIGEgZXhpc3Rpciwgbm9zIHRlcm1vcyBkbyBhcnRpZ28gNjggZSBzZWd1aW50ZXMgZGEgTGVpIDkuNjEwLzk4LCBuYSBleHRlbnPDo28gcXVlIGZvciBhcGxpY8OhdmVsIGFvcyBzZXJ2acOnb3MgcHJlc3RhZG9zIGFvIHDDumJsaWNvIHBlbGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU8OjbyBQYXVsbyAoVU5JRkVTUCkuCgo0LiBFc3RhIGxpY2Vuw6dhIGFicmFuZ2UsIGFpbmRhLCBub3MgbWVzbW9zIHRlcm1vcyBlc3RhYmVsZWNpZG9zIG5vIGl0ZW0gMiwgc3VwcmEsIHRvZG9zIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbmV4b3MgZGUgYXJ0aXN0YXMgaW50w6lycHJldGVzIG91IGV4ZWN1dGFudGVzLCBwcm9kdXRvcmVzIGZvbm9ncsOhZmljb3Mgb3UgZW1wcmVzYXMgZGUgcmFkaW9kaWZ1c8OjbyBxdWUgZXZlbnR1YWxtZW50ZSBzZWphbSBhcGxpY8OhdmVpcyBlbSByZWxhw6fDo28gw6Agb2JyYSBkZXBvc2l0YWRhLCBlbSBjb25mb3JtaWRhZGUgY29tIG8gcmVnaW1lIGZpeGFkbyBubyBUw610dWxvIFYgZGEgTGVpIDkuNjEwLzk4LgoKNS4gU2UgYSBPYnJhIGRlcG9zaXRhZGEgZm9pIG91IMOpIG9iamV0byBkZSBmaW5hbmNpYW1lbnRvIHBvciBpbnN0aXR1acOnw7VlcyBkZSBmb21lbnRvIMOgIHBlc3F1aXNhIG91IHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHNlbWVsaGFudGUsIHZvY8OqIG91IG8gdGl0dWxhciBhc3NlZ3VyYSBxdWUgY3VtcHJpdSB0b2RhcyBhcyBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgcXVlIGxoZSBmb3JhbSBpbXBvc3RhcyBwZWxhIGluc3RpdHVpw6fDo28gZmluYW5jaWFkb3JhIGVtIHJhesOjbyBkbyBmaW5hbmNpYW1lbnRvLCBlIHF1ZSBuw6NvIGVzdMOhIGNvbnRyYXJpYW5kbyBxdWFscXVlciBkaXNwb3Npw6fDo28gY29udHJhdHVhbCByZWZlcmVudGUgw6AgcHVibGljYcOnw6NvIGRvIGNvbnRlw7pkbyBvcmEgc3VibWV0aWRvIGFvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIFVOSUZFU1AuCiAKNi4gQXV0b3JpemEgYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBTw6NvIFBhdWxvIGEgZGlzcG9uaWJpbGl6YXIgYSBvYnJhIG5vIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIFVOSUZFU1AgZGUgZm9ybWEgZ3JhdHVpdGEsIGRlIGFjb3JkbyBjb20gYSBsaWNlbsOnYSBww7pibGljYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zOiBBdHJpYnVpw6fDo28tU2VtIERlcml2YcOnw7Vlcy1TZW0gRGVyaXZhZG9zIDQuMCBJbnRlcm5hY2lvbmFsIChDQyBCWS1OQy1ORCksIHBlcm1pdGluZG8gc2V1IGxpdnJlIGFjZXNzbywgdXNvIGUgY29tcGFydGlsaGFtZW50bywgZGVzZGUgcXVlIGNpdGFkYSBhIGZvbnRlLiBBIG9icmEgY29udGludWEgcHJvdGVnaWRhIHBvciBEaXJlaXRvcyBBdXRvcmFpcyBlL291IHBvciBvdXRyYXMgbGVpcyBhcGxpY8OhdmVpcy4gUXVhbHF1ZXIgdXNvIGRhIG9icmEsIHF1ZSBuw6NvIG8gYXV0b3JpemFkbyBzb2IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSBvdSBwZWxhIGxlZ2lzbGHDp8OjbyBhdXRvcmFsLCDDqSBwcm9pYmlkby4gIAoKNy4gQXRlc3RhIHF1ZSBhIE9icmEgc3VibWV0aWRhIG7Do28gY29udMOpbSBxdWFscXVlciBpbmZvcm1hw6fDo28gY29uZmlkZW5jaWFsIHN1YSBvdSBkZSB0ZXJjZWlyb3MuCgo4LiBBdGVzdGEgcXVlIG8gdHJhYmFsaG8gc3VibWV0aWRvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgZm9pIGVsYWJvcmFkbyByZXNwZWl0YW5kbyBvcyBwcmluY8OtcGlvcyBkYSBtb3JhbCBlIGRhIMOpdGljYSBlIG7Do28gdmlvbG91IHF1YWxxdWVyIGRpcmVpdG8gZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgaW50ZWxlY3R1YWwsIHNvYiBwZW5hIGRlIHJlc3BvbmRlciBjaXZpbCwgY3JpbWluYWwsIMOpdGljYSBlIHByb2Zpc3Npb25hbG1lbnRlIHBvciBtZXVzIGF0b3M7Cgo5LiBBdGVzdGEgcXVlIGEgdmVyc8OjbyBkbyB0cmFiYWxobyBwcmVzZW50ZSBubyBhcnF1aXZvIHN1Ym1ldGlkbyDDqSBhIHZlcnPDo28gZGVmaW5pdGl2YSBxdWUgaW5jbHVpIGFzIGFsdGVyYcOnw7VlcyBkZWNvcnJlbnRlcyBkYSBkZWZlc2EsIHNvbGljaXRhZGFzIHBlbGEgYmFuY2EsIHNlIGhvdXZlIGFsZ3VtYSwgb3Ugc29saWNpdGFkYXMgcG9yIHBhcnRlIGRlIG9yaWVudGHDp8OjbyBkb2NlbnRlIHJlc3BvbnPDoXZlbDsKCjEwLiBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIFPDo28gUGF1bG8gKFVOSUZFU1ApIG8gZGlyZWl0byBuw6NvIGV4Y2x1c2l2byBkZSByZWFsaXphciBxdWFpc3F1ZXIgYWx0ZXJhw6fDtWVzIG5hIG3DrWRpYSBvdSBubyBmb3JtYXRvIGRvIGFycXVpdm8gcGFyYSBwcm9ww7NzaXRvcyBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvIGRpZ2l0YWwsIGRlIGFjZXNzaWJpbGlkYWRlIGUgZGUgbWVsaG9yIGlkZW50aWZpY2HDp8OjbyBkbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8sIGRlc2RlIHF1ZSBuw6NvIHNlamEgYWx0ZXJhZG8gc2V1IGNvbnRlw7pkbyBpbnRlbGVjdHVhbC4KCkFvIGNvbmNsdWlyIGFzIGV0YXBhcyBkbyBwcm9jZXNzbyBkZSBzdWJtaXNzw6NvIGRlIGFycXVpdm9zIG5vIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIFVOSUZFU1AsIGF0ZXN0byBxdWUgbGkgZSBjb25jb3JkZWkgaW50ZWdyYWxtZW50ZSBjb20gb3MgdGVybW9zIGFjaW1hIGRlbGltaXRhZG9zLCBzZW0gZmF6ZXIgcXVhbHF1ZXIgcmVzZXJ2YSBlIG5vdmFtZW50ZSBjb25maXJtYW5kbyBxdWUgY3VtcHJvIG9zIHJlcXVpc2l0b3MgaW5kaWNhZG9zIG5vcyBpdGVucyBtZW5jaW9uYWRvcyBhbnRlcmlvcm1lbnRlLgoKSGF2ZW5kbyBxdWFscXVlciBkaXNjb3Jkw6JuY2lhIGVtIHJlbGHDp8OjbyBhIHByZXNlbnRlIGxpY2Vuw6dhIG91IG7Do28gc2UgdmVyaWZpY2FuZG8gbyBleGlnaWRvIG5vcyBpdGVucyBhbnRlcmlvcmVzLCB2b2PDqiBkZXZlIGludGVycm9tcGVyIGltZWRpYXRhbWVudGUgbyBwcm9jZXNzbyBkZSBzdWJtaXNzw6NvLiBBIGNvbnRpbnVpZGFkZSBkbyBwcm9jZXNzbyBlcXVpdmFsZSDDoCBjb25jb3Jkw6JuY2lhIGUgw6AgYXNzaW5hdHVyYSBkZXN0ZSBkb2N1bWVudG8sIGNvbSB0b2RhcyBhcyBjb25zZXF1w6puY2lhcyBuZWxlIHByZXZpc3Rhcywgc3VqZWl0YW5kby1zZSBvIHNpZ25hdMOhcmlvIGEgc2Fuw6fDtWVzIGNpdmlzIGUgY3JpbWluYWlzIGNhc28gbsOjbyBzZWphIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhdHJpbW9uaWFpcyBlL291IGNvbmV4b3MgYXBsaWPDoXZlaXMgw6AgT2JyYSBkZXBvc2l0YWRhIGR1cmFudGUgZXN0ZSBwcm9jZXNzbywgb3UgY2FzbyBuw6NvIHRlbmhhIG9idGlkbyBwcsOpdmlhIGUgZXhwcmVzc2EgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyB0aXR1bGFyIHBhcmEgbyBkZXDDs3NpdG8gZSB0b2RvcyBvcyB1c29zIGRhIE9icmEgZW52b2x2aWRvcy4KClNlIHRpdmVyIHF1YWxxdWVyIGTDunZpZGEgcXVhbnRvIGFvcyB0ZXJtb3MgZGUgbGljZW5jaWFtZW50byBlIHF1YW50byBhbyBwcm9jZXNzbyBkZSBzdWJtaXNzw6NvLCBlbnRyZSBlbSBjb250YXRvIGNvbSBhIGJpYmxpb3RlY2EgZG8gc2V1IGNhbXB1cyAoY29uc3VsdGUgZW06IGh0dHBzOi8vYmlibGlvdGVjYXMudW5pZmVzcC5ici9iaWJsaW90ZWNhcy1kYS1yZWRlKS4gCgpTw6NvIFBhdWxvLCBUdWUgRmViIDIyIDIxOjAwOjA5IFVUQyAyMDIyLgo=
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv From prose to verses: adaptation of the short story “A cartomante” for string and readers formation
title Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
spellingShingle Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
Silva, Renata Lopes da [UNIFESP]
Machado de Assis
Adaptação
Cordel
Formação de leitores
Adaptation
String
Readers formation
title_short Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
title_full Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
title_fullStr Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
title_full_unstemmed Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
title_sort Da prosa aos versos: adaptação do conto "A cartomante" para cordel e a formação de leitores
author Silva, Renata Lopes da [UNIFESP]
author_facet Silva, Renata Lopes da [UNIFESP]
author_role author
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7785345123349630
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8856750962122964
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Renata Lopes da [UNIFESP]
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ricieri, Francine Fernandes Weiss
contributor_str_mv Ricieri, Francine Fernandes Weiss
dc.subject.por.fl_str_mv Machado de Assis
Adaptação
Cordel
Formação de leitores
Adaptation
String
Readers formation
topic Machado de Assis
Adaptação
Cordel
Formação de leitores
Adaptation
String
Readers formation
description As discussões acadêmicas em torno das associações entre literatura e ensino, ou sobre ensino de literatura são constantes. Muitas delas demonstram tentativas de compreender o (não) lugar da literatura na escola, abordando os entraves do processo de formação de leitores e apontando possíveis caminhos para superar esses impasses. Inquietações dessa natureza são ainda mais necessárias quando contemplam a leitura de adaptações de obras clássicas. Existem diversas adaptações das obras de Machado de Assis (1839-1908). Esta pesquisa de mestrado propõe, em particular, a análise de uma adaptação para os cordéis do conto “A Cartomante” (1884), recontado e ilustrado, respectivamente, por Antonio Barreto e Valdério Costa, em 2012. A história da relação amorosa secreta entre Rita e Camilo é reapresentada aos leitores por meio dos melódicos versos da literatura de cordel e dos marcantes traços das xilogravuras. Esta investigação busca descrever e interpretar essa adaptação, a fim de delinear um quadro dos elementos artístico-literários mobilizados em seu processo de transposição e, com base nessa análise, discutir a formação de leitores na escola. Como fundamentação teórica, recorremos às reflexões sobre as singularidades da literatura e suas implicações para o ensino propostas por Italo Calvino (1990); Paulo Franchetti (2009); João Alexandre Barbosa (1996); João Adolfo Hansen (2017); Rildo Cosson (2014); Hans Robert Jauss (1994); Vera Teixeira de Aguiar (1993); Vincent Jouve (2002); Jover-Faleiros (2013); Hans Gumbrecht (2010, 2014); adotamos os conceitos de adaptação propostos por Linda Hutcheon (2013) e Gerárd Genette (2010); consideramos as especificidades históricas, temáticas e estruturais da literatura de cordel, com apoio em Bráulio Tavares (2005), Jerusa Ferreira (2019), Sebastião Batista (1982) e Paul Zumthor (1993, 1997, 2000, 2005); pensamos as particularidades das adaptações em cordel a partir dos estudos de Márcia Abreu (2004); examinamos detalhes sobre as xilogravuras, considerando Franklin Maxado (1982), Luís Camargo (1995), Antônio Costella (2006) e Luli Hata (1999) e discorremos acerca das relações entre cordel e sala de aula com os trabalhos de Hélder Pinheiro (2013, 2018) e Ana Cristina Marinho e Pinheiro (2012). A metodologia empregada corresponde à leitura comparativa entre a obra machadiana e sua adaptação, aliada ao estudo da bibliografia proposta. A análise da adaptação do conto “A Cartomante” permite a identificação de alguns procedimentos adaptativos. Dentre eles: uso de sextilhas e de redondilha maior; ciência sobre o ato de adaptar expressa pelo poeta; menções ao nome de Machado como autor erudito; supressão de trechos excessivamente descritivos; inserção de adjetivos para adequação dos versos à quantidade de sete sílabas poéticas; demarcação do cordel como elemento popular; apelo à voz e a performance durante a leitura e presença de xilogravuras em formato de cartas de tarô, que remetem ao misticismo da personagem que intitula o conto. Esses aspectos demonstram a relevância da adaptação para o debate sobre formação de leitores e, portanto, viabilizam a descrição de algumas sugestões metodológicas planejadas para respaldar o trabalho com a adaptação em uma aula de literatura.
publishDate 2021
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-02-25
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-02-23T17:06:33Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-02-23T17:06:33Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11600/63110
dc.identifier.dark.fl_str_mv ark:/48912/0013000024r5p
url https://hdl.handle.net/11600/63110
identifier_str_mv ark:/48912/0013000024r5p
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 130 f.
dc.coverage.spatial.pt_BR.fl_str_mv Escola de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/65055846-ca60-42b0-b156-c74cce212d66/download
https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/42e59cbf-48a8-4b0c-a5ba-976de93b656c/download
https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/776f2198-3c4b-44a3-8f53-e701a67c41ed/download
https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/443c2255-c488-4d39-ab0f-4b64087d6a04/download
bitstream.checksum.fl_str_mv e0ac8172353735bfbffac25fa7e007a1
1f707f6c4a95a738cc2afc913b23d2ad
e241083606cbaf0d432f6c1e2bed6ce2
7f01061cef7610d3f1ae0eb77de52a17
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1863846180302094336