A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas
| Ano de defesa: | 2023 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | , , , |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal do Pampa
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Mestrado Acadêmico em Ensino
|
| Departamento: |
Campus Bagé
|
| País: |
Brasil
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Área do conhecimento CNPq: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/8160 |
Resumo: | Esta pesquisa parte de minha busca pessoal, enquanto Tradutora e Intérprete de Libras (TILS Libras), por ter a compreensão da importância deste profissional, demonstrando os desafios vivenciados no contexto pedagógico escolar, contribuindo para a produção acadêmico-científica do Programa de Mestrado em Ensino da Universidade Federal do Pampa. Teve como objetivo refletir sobre os desafios vivenciados pelos profissionais Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais na atuação educacional com estudantes surdos(as), em contexto de educação escolar inclusiva, bem como, estratégias para facilitar o trabalho destes profissionais na resolução de conflitos vivenciados no escopo de atuação do ensino inclusivo, que atuam em espaços escolares municipais, estaduais, federais e privados, no município de Bagé. Utilizei como base a legislação vigente da inclusão no Brasil, a Lei nº 13.146/2015, para traçar algumas discussões pontuais sobre os desafios à conduta e à atuação cotidiana desses profissionais no processo de inclusão escolar de estudantes surdos(a)s. Também me baseei em teóricos que trabalham as questões da Educação de surdos, da Língua de Sinais e da atuação dos TILS Libras. A metodologia desta pesquisa foi feita com base do tipo Intervenção, a partir das leituras e dos estudos de autores(as) como Quadros (1997), Lacerda (2011), Skliar (1999), Karnopp (1994), dentre outros(as) que que também tratam do tema proposto. Como instrumentos de investigação, foram utilizados formulários eletrônicos, além de encontros presenciais, organizados pela técnica do Grupo Focal, cujos participantes da pesquisa foram TILS Libras atuantes nas esferas públicas educacionais do município de Bagé. Desse modo, propus uma problematização do fazer ético destes profissionais em relação aos pressupostos da educação inclusiva, tendo em vista o direito de pleno acesso à comunicação, informação e formação dos estudantes surdo(a)s. Além disso, foi realizado um olhar para as demandas e desdobramentos que os TILS Libras rememoraram no resgate da história (práticas) da interpretação em Libras em Bagé e as interdições que os mesmos encontram perante a legislação vigente, tão necessária no processo de ensino aprendizagem no contexto escolar inclusivo - barreiras e alternativas pedagógicas. |
| id |
UNIP_9631f186191d180590e3136701e8d99a |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.unipampa.edu.br:riu/8160 |
| network_acronym_str |
UNIP |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Brizolla, FrancéliMartins, Claudete da Silva LimaBrizolla, FrancéliMartins, Claudete da Silva LimaJesus, Suzana Cavalheiro deMartins, Francielle CantarelliSilva, Adriana Martins da2023-04-13T18:29:41Z2023-04-122023-04-13T18:29:41Z2023-02-06SILVA, Adriana Martins da Silva. A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas. 124 f.: il. 2023. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Ensino) – Universidade Federal do Pampa, Campus Bagé, Bagé, 2023.https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/8160Esta pesquisa parte de minha busca pessoal, enquanto Tradutora e Intérprete de Libras (TILS Libras), por ter a compreensão da importância deste profissional, demonstrando os desafios vivenciados no contexto pedagógico escolar, contribuindo para a produção acadêmico-científica do Programa de Mestrado em Ensino da Universidade Federal do Pampa. Teve como objetivo refletir sobre os desafios vivenciados pelos profissionais Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais na atuação educacional com estudantes surdos(as), em contexto de educação escolar inclusiva, bem como, estratégias para facilitar o trabalho destes profissionais na resolução de conflitos vivenciados no escopo de atuação do ensino inclusivo, que atuam em espaços escolares municipais, estaduais, federais e privados, no município de Bagé. Utilizei como base a legislação vigente da inclusão no Brasil, a Lei nº 13.146/2015, para traçar algumas discussões pontuais sobre os desafios à conduta e à atuação cotidiana desses profissionais no processo de inclusão escolar de estudantes surdos(a)s. Também me baseei em teóricos que trabalham as questões da Educação de surdos, da Língua de Sinais e da atuação dos TILS Libras. A metodologia desta pesquisa foi feita com base do tipo Intervenção, a partir das leituras e dos estudos de autores(as) como Quadros (1997), Lacerda (2011), Skliar (1999), Karnopp (1994), dentre outros(as) que que também tratam do tema proposto. Como instrumentos de investigação, foram utilizados formulários eletrônicos, além de encontros presenciais, organizados pela técnica do Grupo Focal, cujos participantes da pesquisa foram TILS Libras atuantes nas esferas públicas educacionais do município de Bagé. Desse modo, propus uma problematização do fazer ético destes profissionais em relação aos pressupostos da educação inclusiva, tendo em vista o direito de pleno acesso à comunicação, informação e formação dos estudantes surdo(a)s. Além disso, foi realizado um olhar para as demandas e desdobramentos que os TILS Libras rememoraram no resgate da história (práticas) da interpretação em Libras em Bagé e as interdições que os mesmos encontram perante a legislação vigente, tão necessária no processo de ensino aprendizagem no contexto escolar inclusivo - barreiras e alternativas pedagógicas.This research came about from my personal quest, as a Translator and Interpreter of Libras (TILS Libras), to understand the importance of this professional, demonstrating the challenges experienced in the school pedagogical context, contributing to the academic scientific production of the Master's Program in Teaching at the Federal University of Pampa. It aimed to reflect on the challenges experienced by professionals who are Sign Language Interpreters Translators in the educational performance with deaf students in the context of inclusive school education, as well as strategies to facilitate the work of these professionals in resolving conflicts experienced in the scope of inclusive education, working in municipal, state, federal and private school spaces in the city of Bagé. I used as a basis the current legislation of inclusion in Brazil, Law No. 13.146/2015, to draw some specific discussions about the challenges to the conduct and daily performance of these professionals in the process of school inclusion of students with deafblindness. I also based myself on theorists who work on issues of deaf education, sign language and the performance of TILS. My overall goal in this research was to point out challenges experienced by professionals through possible strategies to facilitate the work of TILS, as well as assist in resolving the conflicts constantly experienced by these professionals in relation to the performance performed with deaf students in inclusive education. The methodology of this research was based on the Intervention type, from readings and studies of authors such as Quadros (1997), Lacerda (2011), Skliar (1999), Karnopp (1994), among others who also deal with the proposed theme. As research instruments, electronic forms were used, in addition to face-to-face meetings, organized by the methodology of Focus Group, whose research participants were TILS working in the public educational spheres of the municipality of Bagé. Thus, I proposed a reflection on the ethical practice of TILS / Libras in relation to the assumptions of inclusive education, considering the right of full access to communication, information and training of students with deafblindness. In addition, a look was taken at the strategies that the Sign Language Interpreters Translators use to rescue the history of interpretation in Libras in the city of Bagé and the obstacles that they face in the implementation of current legislation, so necessary in the teaching-learning process in inclusive school context - barriers and pedagogical alternatives.porUniversidade Federal do PampaMestrado Acadêmico em EnsinoUNIPAMPABrasilCampus BagéCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADASEducação de SurdosEducação BilíngueTradutor e Intérprete de Língua de SinaisEducação InclusivaAcessibilidade pedagógicaDeaf EducationBilingual EducationTranslator and Interpreter of Sign LanguageInclusive EducationPedagogical accessibilityA atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIPAMPAinstname:Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA)instacron:UNIPAMPALICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81854https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/4064a272-ae94-4752-84a0-b65264c6763d/downloadc9ad5aff503ef7873c4004c5b07c0b27MD52falseAnonymousREADORIGINALDIS_Adriana_Silva__versao_POS_BANCA_270323_.pdfDIS_Adriana_Silva__versao_POS_BANCA_270323_.pdfapplication/pdf4924253https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/b6448619-4c41-47b6-8854-f9c716976e03/download5d51f8d20481c38afed05789293ec32fMD51trueAnonymousREADriu/81602023-04-13 18:29:41.509open.accessoai:repositorio.unipampa.edu.br:riu/8160https://repositorio.unipampa.edu.brRepositório InstitucionalPUBhttp://dspace.unipampa.edu.br:8080/oai/requestsisbi@unipampa.edu.bropendoar:2023-04-13T18:29:41Repositório Institucional da UNIPAMPA - Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA)falseTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvCkluc3RpdHVjaW9uYWwgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdSBkaXN0cmlidWlyIGEKc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcwpmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVU5JUEFNUEEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0bwpwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlICBhIFVOSVBBTVBBIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwCmUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUKb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVOSVBBTVBBIG9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0bwpvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTwpPUkdBTklTTU8sIFZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PIFRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUwpFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVTklQQU1QQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcwphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4K |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| title |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| spellingShingle |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas Silva, Adriana Martins da CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS Educação de Surdos Educação Bilíngue Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais Educação Inclusiva Acessibilidade pedagógica Deaf Education Bilingual Education Translator and Interpreter of Sign Language Inclusive Education Pedagogical accessibility |
| title_short |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| title_full |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| title_fullStr |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| title_full_unstemmed |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| title_sort |
A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas |
| author |
Silva, Adriana Martins da |
| author_facet |
Silva, Adriana Martins da |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Brizolla, Francéli |
| dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Martins, Claudete da Silva Lima |
| dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Brizolla, Francéli |
| dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Martins, Claudete da Silva Lima |
| dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Jesus, Suzana Cavalheiro de |
| dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
Martins, Francielle Cantarelli |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Adriana Martins da |
| contributor_str_mv |
Brizolla, Francéli Martins, Claudete da Silva Lima Brizolla, Francéli Martins, Claudete da Silva Lima Jesus, Suzana Cavalheiro de Martins, Francielle Cantarelli |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS |
| topic |
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS Educação de Surdos Educação Bilíngue Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais Educação Inclusiva Acessibilidade pedagógica Deaf Education Bilingual Education Translator and Interpreter of Sign Language Inclusive Education Pedagogical accessibility |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Educação de Surdos Educação Bilíngue Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais Educação Inclusiva Acessibilidade pedagógica Deaf Education Bilingual Education Translator and Interpreter of Sign Language Inclusive Education Pedagogical accessibility |
| description |
Esta pesquisa parte de minha busca pessoal, enquanto Tradutora e Intérprete de Libras (TILS Libras), por ter a compreensão da importância deste profissional, demonstrando os desafios vivenciados no contexto pedagógico escolar, contribuindo para a produção acadêmico-científica do Programa de Mestrado em Ensino da Universidade Federal do Pampa. Teve como objetivo refletir sobre os desafios vivenciados pelos profissionais Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais na atuação educacional com estudantes surdos(as), em contexto de educação escolar inclusiva, bem como, estratégias para facilitar o trabalho destes profissionais na resolução de conflitos vivenciados no escopo de atuação do ensino inclusivo, que atuam em espaços escolares municipais, estaduais, federais e privados, no município de Bagé. Utilizei como base a legislação vigente da inclusão no Brasil, a Lei nº 13.146/2015, para traçar algumas discussões pontuais sobre os desafios à conduta e à atuação cotidiana desses profissionais no processo de inclusão escolar de estudantes surdos(a)s. Também me baseei em teóricos que trabalham as questões da Educação de surdos, da Língua de Sinais e da atuação dos TILS Libras. A metodologia desta pesquisa foi feita com base do tipo Intervenção, a partir das leituras e dos estudos de autores(as) como Quadros (1997), Lacerda (2011), Skliar (1999), Karnopp (1994), dentre outros(as) que que também tratam do tema proposto. Como instrumentos de investigação, foram utilizados formulários eletrônicos, além de encontros presenciais, organizados pela técnica do Grupo Focal, cujos participantes da pesquisa foram TILS Libras atuantes nas esferas públicas educacionais do município de Bagé. Desse modo, propus uma problematização do fazer ético destes profissionais em relação aos pressupostos da educação inclusiva, tendo em vista o direito de pleno acesso à comunicação, informação e formação dos estudantes surdo(a)s. Além disso, foi realizado um olhar para as demandas e desdobramentos que os TILS Libras rememoraram no resgate da história (práticas) da interpretação em Libras em Bagé e as interdições que os mesmos encontram perante a legislação vigente, tão necessária no processo de ensino aprendizagem no contexto escolar inclusivo - barreiras e alternativas pedagógicas. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-04-13T18:29:41Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2023-04-12 2023-04-13T18:29:41Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023-02-06 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SILVA, Adriana Martins da Silva. A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas. 124 f.: il. 2023. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Ensino) – Universidade Federal do Pampa, Campus Bagé, Bagé, 2023. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/8160 |
| identifier_str_mv |
SILVA, Adriana Martins da Silva. A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais no processo de ensino - aprendizagem de estudantes surdos em contexto escolar inclusivo: desafios, barreiras e alternativas pedagógicas. 124 f.: il. 2023. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Ensino) – Universidade Federal do Pampa, Campus Bagé, Bagé, 2023. |
| url |
https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/8160 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pampa |
| dc.publisher.program.fl_str_mv |
Mestrado Acadêmico em Ensino |
| dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UNIPAMPA |
| dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
| dc.publisher.department.fl_str_mv |
Campus Bagé |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pampa |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIPAMPA instname:Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) instacron:UNIPAMPA |
| instname_str |
Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) |
| instacron_str |
UNIPAMPA |
| institution |
UNIPAMPA |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| collection |
Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/4064a272-ae94-4752-84a0-b65264c6763d/download https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/b6448619-4c41-47b6-8854-f9c716976e03/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
c9ad5aff503ef7873c4004c5b07c0b27 5d51f8d20481c38afed05789293ec32f |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIPAMPA - Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sisbi@unipampa.edu.br |
| _version_ |
1854750387652788224 |