Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Queiroz, Gustavo Pinheiro [UNESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11449/310482
Resumo: Apresentam-se, na presente tese, contribuições teóricas e práticas da Linguística, especialmente no âmbito da Terminologia. Objetiva-se o estudo de unidades terminológicas da Engenharia de Controle e Automação – com foco no domínio da Programação Offline de Robôs Industriais, utilizados nas mais diversas tarefas em linhas de produção – para identificar ou propor termos no português do Brasil em relação de equivalência com a língua inglesa. A relevância desse estudo se dá devido às dificuldades de compreensão de manuais técnicos, escritos em língua inglesa, enfrentadas por técnicos brasileiros responsáveis pela programação e operação de robôs industriais, e pela ausência de dicionários ou vocabulários que auxiliem na compreensão e/ou tradução desse material em nosso país. O corpus de pesquisa é composto por manuais técnicos de diferentes fabricantes de equipamentos robóticos que descrevem comandos para a programação offline de braços robóticos industriais. A partir da identificação e/ou da proposição de equivalentes no português do Brasil de termos relativos a esse domínio do conhecimento e das reflexões teórico-metodológicas necessárias, elaborou-se uma proposta de Dicionário Terminológico Inglês-Português, que possa servir como material de consulta aos profissionais brasileiros que atuam na área da Automação Industrial. Registraram-se, no protótipo apresentado, unidades terminológicas formadas por lexias simples e complexas, contemplando, desse modo, também, as fraseologias especializadas da área objeto de estudo. Para tanto, considerou-se a contribuição dos estudos em Neologia para a proposição de equivalentes no português do Brasil (PB). Na organização e no tratamento do corpus, bem como na seleção dos candidatos a termos, utilizou-se o software AntConc 4.2.0. Após a seleção e análise dos termos, recorreu-se ao Lexique Pro 3.6 para o registro dos verbetes e a geração do protótipo do Dicionário Terminológico tanto em seu formato impresso, quanto digital. Esta tese fundamentou-se nos preceitos terminológicos pós-Wüsterianos e coloca em evidência a Teoria Sociocognitiva da Terminologia (Temmerman, 2000), a qual se vincula aos estudos em Linguística Cognitiva, especialmente relacionadas à conceptualização corporificada da realidade pela mente humana, verificados, por exemplo, nos trabalhos de Lakoff (1987), Jhonson (1987), Langacker (2000), Talmy (2000), Fillmore (1982) e Fauconnier (1994).
id UNSP_cb31713e55394d3b1fffd96d6fb5cf62
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/310482
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str
spelling Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do BrasilFrom the analysis of English terminology in offline programming of industrial robots to the proposal of an English–Brazilian Portuguese terminographic workTerminologia BilíngueTerminografiaTeoria Sociocogntiva da TerminologiaLinguística CognitivaAutomação IndustrialProgramação Offline de RobôsBilingual TerminologyTerminographySociocognitive TerminologyCognitive LinguisticsIndustrial AutomationOffline Robot ProgrammingApresentam-se, na presente tese, contribuições teóricas e práticas da Linguística, especialmente no âmbito da Terminologia. Objetiva-se o estudo de unidades terminológicas da Engenharia de Controle e Automação – com foco no domínio da Programação Offline de Robôs Industriais, utilizados nas mais diversas tarefas em linhas de produção – para identificar ou propor termos no português do Brasil em relação de equivalência com a língua inglesa. A relevância desse estudo se dá devido às dificuldades de compreensão de manuais técnicos, escritos em língua inglesa, enfrentadas por técnicos brasileiros responsáveis pela programação e operação de robôs industriais, e pela ausência de dicionários ou vocabulários que auxiliem na compreensão e/ou tradução desse material em nosso país. O corpus de pesquisa é composto por manuais técnicos de diferentes fabricantes de equipamentos robóticos que descrevem comandos para a programação offline de braços robóticos industriais. A partir da identificação e/ou da proposição de equivalentes no português do Brasil de termos relativos a esse domínio do conhecimento e das reflexões teórico-metodológicas necessárias, elaborou-se uma proposta de Dicionário Terminológico Inglês-Português, que possa servir como material de consulta aos profissionais brasileiros que atuam na área da Automação Industrial. Registraram-se, no protótipo apresentado, unidades terminológicas formadas por lexias simples e complexas, contemplando, desse modo, também, as fraseologias especializadas da área objeto de estudo. Para tanto, considerou-se a contribuição dos estudos em Neologia para a proposição de equivalentes no português do Brasil (PB). Na organização e no tratamento do corpus, bem como na seleção dos candidatos a termos, utilizou-se o software AntConc 4.2.0. Após a seleção e análise dos termos, recorreu-se ao Lexique Pro 3.6 para o registro dos verbetes e a geração do protótipo do Dicionário Terminológico tanto em seu formato impresso, quanto digital. Esta tese fundamentou-se nos preceitos terminológicos pós-Wüsterianos e coloca em evidência a Teoria Sociocognitiva da Terminologia (Temmerman, 2000), a qual se vincula aos estudos em Linguística Cognitiva, especialmente relacionadas à conceptualização corporificada da realidade pela mente humana, verificados, por exemplo, nos trabalhos de Lakoff (1987), Jhonson (1987), Langacker (2000), Talmy (2000), Fillmore (1982) e Fauconnier (1994).It is presented in this thesis, both theoretical and practical contributions from Linguistics, particularly within the field of Terminology. The objective is to study terminological units in the field of Automation and Control Engineering, with a focus on the domain of Offline Programming of Industrial Robots, which are used in various tasks on production lines. The goal is to identify or propose terms in Brazilian Portuguese that correspond to their English equivalents. The relevance of this study arises from the challenges faced by Brazilian technicians, responsible for programming and operating industrial robots, in understanding technical manuals written in English, as well as the lack of dictionaries or glossaries that could aid in the comprehension and/or translation of such material in Brazil. The research corpus consists of technical manuals from different manufacturers of robotic equipment that describe commands for offline programming of industrial robotic arms. Through the identification and/or proposition of Brazilian Portuguese equivalents for terms in this specialized field, as well as the necessary theoretical and methodological reflections, a proposal for an English-Portuguese Terminological Dictionary was developed. This dictionary aims to serve as a reference tool for Brazilian professionals working in the field of Industrial Automation. The prototype includes terminological units composed of both simple and complex lexemes, thereby also encompassing the specialized phraseology of the area under study. Furthermore, the contribution of Neology studies to the proposition of Portuguese equivalents was considered. To organize and process the corpus, as well as select term candidates, the software AntConc 4.2.0 was employed. After selecting and analyzing the terms, Lexique Pro 3.6 was used to record the entries and generate the prototype of the Terminological Dictionary in both printed and digital formats. This thesis was based on post-Wüsterian terminological principles and highlights the Sociocognitive Theory of Terminology (Temmerman, 2000), which is linked to Cognitive Linguistics studies, particularly those concerned with the embodied conceptualization of reality by the human mind, as seen in the works of Lakoff (1987), Johnson (1987), Langacker (2000), Talmy (2000), Fillmore (1982), and Fauconnier (1994).Universidade Estadual Paulista (Unesp)Silva, Odair Luiz Nadin da [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Queiroz, Gustavo Pinheiro [UNESP]2025-05-16T20:10:29Z2025-03-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfQUEIROZ, Gustavo Pinheiro. Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil. 2025. 354 f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.https://hdl.handle.net/11449/31048233004030009P409890482494775640000-0001-6318-9750porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2025-06-06T19:32:49Zoai:repositorio.unesp.br:11449/310482Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462025-06-06T19:32:49Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
From the analysis of English terminology in offline programming of industrial robots to the proposal of an English–Brazilian Portuguese terminographic work
title Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
spellingShingle Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
Queiroz, Gustavo Pinheiro [UNESP]
Terminologia Bilíngue
Terminografia
Teoria Sociocogntiva da Terminologia
Linguística Cognitiva
Automação Industrial
Programação Offline de Robôs
Bilingual Terminology
Terminography
Sociocognitive Terminology
Cognitive Linguistics
Industrial Automation
Offline Robot Programming
title_short Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
title_full Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
title_fullStr Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
title_full_unstemmed Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
title_sort Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil
author Queiroz, Gustavo Pinheiro [UNESP]
author_facet Queiroz, Gustavo Pinheiro [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Silva, Odair Luiz Nadin da [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Queiroz, Gustavo Pinheiro [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia Bilíngue
Terminografia
Teoria Sociocogntiva da Terminologia
Linguística Cognitiva
Automação Industrial
Programação Offline de Robôs
Bilingual Terminology
Terminography
Sociocognitive Terminology
Cognitive Linguistics
Industrial Automation
Offline Robot Programming
topic Terminologia Bilíngue
Terminografia
Teoria Sociocogntiva da Terminologia
Linguística Cognitiva
Automação Industrial
Programação Offline de Robôs
Bilingual Terminology
Terminography
Sociocognitive Terminology
Cognitive Linguistics
Industrial Automation
Offline Robot Programming
description Apresentam-se, na presente tese, contribuições teóricas e práticas da Linguística, especialmente no âmbito da Terminologia. Objetiva-se o estudo de unidades terminológicas da Engenharia de Controle e Automação – com foco no domínio da Programação Offline de Robôs Industriais, utilizados nas mais diversas tarefas em linhas de produção – para identificar ou propor termos no português do Brasil em relação de equivalência com a língua inglesa. A relevância desse estudo se dá devido às dificuldades de compreensão de manuais técnicos, escritos em língua inglesa, enfrentadas por técnicos brasileiros responsáveis pela programação e operação de robôs industriais, e pela ausência de dicionários ou vocabulários que auxiliem na compreensão e/ou tradução desse material em nosso país. O corpus de pesquisa é composto por manuais técnicos de diferentes fabricantes de equipamentos robóticos que descrevem comandos para a programação offline de braços robóticos industriais. A partir da identificação e/ou da proposição de equivalentes no português do Brasil de termos relativos a esse domínio do conhecimento e das reflexões teórico-metodológicas necessárias, elaborou-se uma proposta de Dicionário Terminológico Inglês-Português, que possa servir como material de consulta aos profissionais brasileiros que atuam na área da Automação Industrial. Registraram-se, no protótipo apresentado, unidades terminológicas formadas por lexias simples e complexas, contemplando, desse modo, também, as fraseologias especializadas da área objeto de estudo. Para tanto, considerou-se a contribuição dos estudos em Neologia para a proposição de equivalentes no português do Brasil (PB). Na organização e no tratamento do corpus, bem como na seleção dos candidatos a termos, utilizou-se o software AntConc 4.2.0. Após a seleção e análise dos termos, recorreu-se ao Lexique Pro 3.6 para o registro dos verbetes e a geração do protótipo do Dicionário Terminológico tanto em seu formato impresso, quanto digital. Esta tese fundamentou-se nos preceitos terminológicos pós-Wüsterianos e coloca em evidência a Teoria Sociocognitiva da Terminologia (Temmerman, 2000), a qual se vincula aos estudos em Linguística Cognitiva, especialmente relacionadas à conceptualização corporificada da realidade pela mente humana, verificados, por exemplo, nos trabalhos de Lakoff (1987), Jhonson (1987), Langacker (2000), Talmy (2000), Fillmore (1982) e Fauconnier (1994).
publishDate 2025
dc.date.none.fl_str_mv 2025-05-16T20:10:29Z
2025-03-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv QUEIROZ, Gustavo Pinheiro. Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil. 2025. 354 f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.
https://hdl.handle.net/11449/310482
33004030009P4
0989048249477564
0000-0001-6318-9750
identifier_str_mv QUEIROZ, Gustavo Pinheiro. Da análise da terminologia em inglês da programação offline de robôs industriais à proposição de uma obra terminográfica inglês-português do Brasil. 2025. 354 f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.
33004030009P4
0989048249477564
0000-0001-6318-9750
url https://hdl.handle.net/11449/310482
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1854955123991642112