A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2014
Autor(a) principal: Marques, Carindia do Amarante
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade de Passo Fundo
Estudos Linguísticos e Estudos Literários
BR
UPF
Programa de Pós-Graduação em Letras
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8375
Resumo: The novel Uma viagem à Índia, by Gonçalo M. Tavares, demonstrates the establishment of dialogues with various texts of world literature, among these are Os Lusíadas, by Luís Vaz de Camões. In this sense, the subject of this study comprises the intertextual relations between the classic by Camões and the contemporary narrative of Gonçalo M. Tavares. The research aims to understand the way in which intertextuality between the two works occurs, verifying the possibility of defining Uma viagem à Índia as a parody of Os Lusíadas. To this end, was sought theoretical shield in the studies of Julia Kristeva (2012) and Laurent Jenny (1979) on the intertextuality as well as the theory of Mikhail Bakhtin (1988, 2013), and Linda Hutcheon (1985 ) on the parody. Furthermore, the work considered the text definitions by Julia Kristeva (2012) and Bakhtin (2003). The methodological approach adopted assumed to analyze important elements of the works studied, in which it was possible to identify intertextual relationship and compare them to the theoretical basis. For this, a qualitative research with exploratory purposes and bibliographical nature was conducted. After the analysis, it was concluded that the novel Uma viagem à Índia takes the classic Os Lusíadas, sometimes repeating it, sometimes deconstructing it, whichever the transformation of meanings. Thus, it is possible to say that the narrative of Gonçalo M. Tavares is a hybrid and dialogic production that, because of the way that resumes the Camões text, may be considered a parody
id UPF_3010b78e3c80a206f6fb27dfaaec6e68
oai_identifier_str oai:repositorio.upf.br:123456789/8375
network_acronym_str UPF
network_name_str Repositório Institucional da UPF
repository_id_str
spelling A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. TavaresTavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à ÍndiaLiteratura portuguesaFicção portuguesaCrítica textualTavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to IndiaPortuguese literaturePortuguese fictionTextual criticismCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASThe novel Uma viagem à Índia, by Gonçalo M. Tavares, demonstrates the establishment of dialogues with various texts of world literature, among these are Os Lusíadas, by Luís Vaz de Camões. In this sense, the subject of this study comprises the intertextual relations between the classic by Camões and the contemporary narrative of Gonçalo M. Tavares. The research aims to understand the way in which intertextuality between the two works occurs, verifying the possibility of defining Uma viagem à Índia as a parody of Os Lusíadas. To this end, was sought theoretical shield in the studies of Julia Kristeva (2012) and Laurent Jenny (1979) on the intertextuality as well as the theory of Mikhail Bakhtin (1988, 2013), and Linda Hutcheon (1985 ) on the parody. Furthermore, the work considered the text definitions by Julia Kristeva (2012) and Bakhtin (2003). The methodological approach adopted assumed to analyze important elements of the works studied, in which it was possible to identify intertextual relationship and compare them to the theoretical basis. For this, a qualitative research with exploratory purposes and bibliographical nature was conducted. After the analysis, it was concluded that the novel Uma viagem à Índia takes the classic Os Lusíadas, sometimes repeating it, sometimes deconstructing it, whichever the transformation of meanings. Thus, it is possible to say that the narrative of Gonçalo M. Tavares is a hybrid and dialogic production that, because of the way that resumes the Camões text, may be considered a parodyA obra Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares, demonstra estabelecer diálogos com diversos textos da literatura mundial, entre esses Os Lusíadas, de Luís Vaz de Camões. Nesse sentido, o tema deste estudo compreende as relações intertextuais estabelecidas entre o clássico camoniano e a narrativa contemporânea de Gonçalo M. Tavares. A pesquisa objetiva entender o modo pelo qual ocorre a intertextualidade entre as obras, verificando a possibilidade de definir Uma viagem à Índia enquanto uma paródia de Os Lusíadas. Para tanto, buscou-se amparo teórico nos estudos de Julia Kristeva (2012) e Laurent Jenny (1979) sobre a intertextualidade, bem como na teoria de Mikhail Bakhtin (1988, 2013) e de Linda Hutcheon (1985) sobre a paródia. Além disso, o trabalho considerou as definições de texto de Julia Kristeva (2012) e de Mikhail Bakhtin (2003). O procedimento metodológico adotado embasou-se na análise de elementos importantes das obras em estudo, nos quais se identificasse alguma relação intertextual, confrontando-os ao marco teórico. Para isso, realizou-se uma pesquisa qualitativa, com fins exploratórios e de natureza bibliográfica. Após a análise, pôde-se concluir que o romance Uma viagem à Índia retoma o clássico Os Lusíadas, ora reiterando-o, ora desconstruindo-o, prevalecendo a transformação de sentidos. Assim, é possível afirmar que a narrativa de Gonçalo M. Tavares é uma produção híbrida e dialógica, que, devido ao modo como retoma o texto camoniano, pode ser considerada uma construção paródicaUniversidade de Passo FundoEstudos Linguísticos e Estudos LiteráriosBRUPFPrograma de Pós-Graduação em LetrasBarbosa, Marcia Helena Saldanhahttp://lattes.cnpq.br/3683646270959280Marques, Carindia do Amarante2025-05-27T15:01:41Z2014-04-15info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfMARQUES, Carindia do Amarante. A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares. 2014. 85 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Estudos Literários) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, 2014.https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8375porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UPFinstname:Universidade de Passo Fundo (UPF)instacron:UPF2025-05-27T15:28:41Zoai:repositorio.upf.br:123456789/8375Repositório InstitucionalPRIhttp://repositorio.upf.br/oai/requestjucelei@upf.br||biblio@upf.bropendoar:16102025-05-27T15:28:41Repositório Institucional da UPF - Universidade de Passo Fundo (UPF)false
dc.title.none.fl_str_mv A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
title A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
spellingShingle A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
Marques, Carindia do Amarante
Tavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à Índia
Literatura portuguesa
Ficção portuguesa
Crítica textual
Tavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to India
Portuguese literature
Portuguese fiction
Textual criticism
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
title_short A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
title_full A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
title_fullStr A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
title_full_unstemmed A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
title_sort A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
author Marques, Carindia do Amarante
author_facet Marques, Carindia do Amarante
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Barbosa, Marcia Helena Saldanha
http://lattes.cnpq.br/3683646270959280
dc.contributor.author.fl_str_mv Marques, Carindia do Amarante
dc.subject.por.fl_str_mv Tavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à Índia
Literatura portuguesa
Ficção portuguesa
Crítica textual
Tavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to India
Portuguese literature
Portuguese fiction
Textual criticism
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
topic Tavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à Índia
Literatura portuguesa
Ficção portuguesa
Crítica textual
Tavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to India
Portuguese literature
Portuguese fiction
Textual criticism
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
description The novel Uma viagem à Índia, by Gonçalo M. Tavares, demonstrates the establishment of dialogues with various texts of world literature, among these are Os Lusíadas, by Luís Vaz de Camões. In this sense, the subject of this study comprises the intertextual relations between the classic by Camões and the contemporary narrative of Gonçalo M. Tavares. The research aims to understand the way in which intertextuality between the two works occurs, verifying the possibility of defining Uma viagem à Índia as a parody of Os Lusíadas. To this end, was sought theoretical shield in the studies of Julia Kristeva (2012) and Laurent Jenny (1979) on the intertextuality as well as the theory of Mikhail Bakhtin (1988, 2013), and Linda Hutcheon (1985 ) on the parody. Furthermore, the work considered the text definitions by Julia Kristeva (2012) and Bakhtin (2003). The methodological approach adopted assumed to analyze important elements of the works studied, in which it was possible to identify intertextual relationship and compare them to the theoretical basis. For this, a qualitative research with exploratory purposes and bibliographical nature was conducted. After the analysis, it was concluded that the novel Uma viagem à Índia takes the classic Os Lusíadas, sometimes repeating it, sometimes deconstructing it, whichever the transformation of meanings. Thus, it is possible to say that the narrative of Gonçalo M. Tavares is a hybrid and dialogic production that, because of the way that resumes the Camões text, may be considered a parody
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-04-15
2025-05-27T15:01:41Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv MARQUES, Carindia do Amarante. A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares. 2014. 85 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Estudos Literários) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, 2014.
https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8375
identifier_str_mv MARQUES, Carindia do Amarante. A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares. 2014. 85 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Estudos Literários) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, 2014.
url https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8375
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Passo Fundo
Estudos Linguísticos e Estudos Literários
BR
UPF
Programa de Pós-Graduação em Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Passo Fundo
Estudos Linguísticos e Estudos Literários
BR
UPF
Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UPF
instname:Universidade de Passo Fundo (UPF)
instacron:UPF
instname_str Universidade de Passo Fundo (UPF)
instacron_str UPF
institution UPF
reponame_str Repositório Institucional da UPF
collection Repositório Institucional da UPF
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UPF - Universidade de Passo Fundo (UPF)
repository.mail.fl_str_mv jucelei@upf.br||biblio@upf.br
_version_ 1864264065806761984