Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Mafaldo, Rodrigo Cadore
Orientador(a): Isolan, Gustavo Rassier
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Instituto Presbiteriano Mackenzie
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/41872
Resumo: Introdução: O Schwannoma Vestibular é um tumor benigno que tem origem no nervo vestíbulo-coclear e é responsável por cerca de 5% a 6% de todos os tumores intracranianos. O tratamento da patologia pode ser feito de forma cirúrgica e/ou por terapias expectantes. A qualidade de vida do paciente tende a ser considerada na tomada da decisão terapêutica, justamente por ser um tumor benigno. Nesse sentido faz-se necessário a implementação de uma escala que ampare a decisão médica. Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala Penn Acoustic Neuroma Quality-of-Life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil. Metodologia: O processo de adaptação transcultural se deu por meio de protocolos já existentes na literatura com base nos princípios de boas práticas que contam com as etapas de preparação, tradução direta, reconciliação, retrotradução, revisão de retrotradução, harmonização, revisão e aprovação, debrifing cognitivo, revisão e relatório final. Resultados: Foi realizado um teste de compreensão para a versão final do documento traduzido para garantir a aceitabilidade e clareza da escala para os indivíduos, sendo eles profissionais da saúde ou não. Foi avaliado o nível de compressão de cada tópico de forma individual e realizado o Teste Qui-quadrado para verificar a existência de associação entre os participantes e cada questão do estudo. Conclusão: Após a tradução e adaptação transcultural da escala PANQOL, o instrumento tornou-se compreensível, claro e apropriado à cultura do Brasil.
id UPM_fef3fd3d814e792e13a6e57e480991e5
oai_identifier_str oai:dspace.mackenzie.br:10899/41872
network_acronym_str UPM
network_name_str Repositório Digital do Mackenzie
repository_id_str
spelling Mafaldo, Rodrigo CadoreIsolan, Gustavo Rassier2026-02-09T12:41:24Z2025-10-28https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/41872Introdução: O Schwannoma Vestibular é um tumor benigno que tem origem no nervo vestíbulo-coclear e é responsável por cerca de 5% a 6% de todos os tumores intracranianos. O tratamento da patologia pode ser feito de forma cirúrgica e/ou por terapias expectantes. A qualidade de vida do paciente tende a ser considerada na tomada da decisão terapêutica, justamente por ser um tumor benigno. Nesse sentido faz-se necessário a implementação de uma escala que ampare a decisão médica. Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala Penn Acoustic Neuroma Quality-of-Life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil. Metodologia: O processo de adaptação transcultural se deu por meio de protocolos já existentes na literatura com base nos princípios de boas práticas que contam com as etapas de preparação, tradução direta, reconciliação, retrotradução, revisão de retrotradução, harmonização, revisão e aprovação, debrifing cognitivo, revisão e relatório final. Resultados: Foi realizado um teste de compreensão para a versão final do documento traduzido para garantir a aceitabilidade e clareza da escala para os indivíduos, sendo eles profissionais da saúde ou não. Foi avaliado o nível de compressão de cada tópico de forma individual e realizado o Teste Qui-quadrado para verificar a existência de associação entre os participantes e cada questão do estudo. Conclusão: Após a tradução e adaptação transcultural da escala PANQOL, o instrumento tornou-se compreensível, claro e apropriado à cultura do Brasil.OutrosInstituto Presbiteriano Mackenzieneuroma acústiconeurocirurgiaqualidade de vidaTransição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Digital do Mackenzieinstname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)instacron:MACKENZIEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://lattes.cnpq.br/7625443805067090http://lattes.cnpq.br/6432470909132718Polanski, José Fernandohttp://lattes.cnpq.br/0546122662733335Araujo, Ricardo Marques Lopes dehttp://lattes.cnpq.br/4807390121964224Angeli, Roberto DihlFigueiredo, Eberval Gadelhahttp://lattes.cnpq.br/7685183108011438http://lattes.cnpq.br/5029349885731655Introduction: Vestibular Schwannoma is a benign tumor that originates from the vestibulo-cochlear nerve and is responsible for approximately 5% to 6% of all intracranial tumors. Treatment of the pathology can be done surgically and/or through expectant therapies. The patient's quality of life tends to be considered when making therapeutic decisions, precisely because it is a benign tumor. In this sense, it is necessary to implement a scale that supports medical decisions. Objective: To carry out the translation and cross-cultural adaptation of the Penn Acoustic Neuroma Quality-of-Life (PANQOL) scale into Portuguese - Brazil. Methodology: The crosscultural adaptation process took place through protocols already existing in the literature based on the principles of good practices that include the stages of preparation, direct translation, reconciliation, back-translation, back-translation review, harmonization, review and approval, debrifing cognitive, review and final report. Results: A comprehension test was carried out for the final version of the translated document to ensure the acceptability and clarity of the scale for individuals, whether they were healthcare professionals or not. The compression level of each topic was assessed individually and the Chi-square test was performed to verify the existence of an association between participants and each study question. Conclusion: After the translation and cross-cultural adaptation of the PANQOL scale, the instrument became understandable, clear and appropriate to the Brazilian culture.PROSUP/Taxasacoustic neuromaneurosurgeryQuality-of-Life (PANQOL)BrasilFaculdade Evangélica Mackenzie do Paraná (FEMPAR)UPMPrincípios da CirurgiaCIENCIAS DA SAUDEORIGINALRODRIGO CADORE MAFALDO - TESE PRÉ BANCA.pdfRODRIGO CADORE MAFALDO - TESE PRÉ BANCA.pdfapplication/pdf6487608https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/cb109348-41ad-4796-b750-04c50762fd85/download872d3bf377c2f93652d9b9168436e53eMD51trueAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82207https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/79b40e17-cb06-4912-bf26-8e64c4d969e3/downloada092685f5fe02015fe6064807ee8feefMD52falseAnonymousREADTEXTRODRIGO CADORE MAFALDO - TESE PRÉ BANCA.pdf.txtRODRIGO CADORE MAFALDO - TESE PRÉ BANCA.pdf.txtExtracted texttext/plain102210https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/2f5cb5e2-beb6-486e-b573-6cb626469418/download24c71335f920b43940af4056ba90e24eMD53falseAnonymousREADTHUMBNAILRODRIGO CADORE MAFALDO - TESE PRÉ BANCA.pdf.jpgRODRIGO CADORE MAFALDO - TESE PRÉ BANCA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2920https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/eaf3a2b6-7f2e-448d-9df3-d7bf0c1a78b8/download1a5b2e03d60eb3501728e3bc3fd54044MD54falseAnonymousREAD10899/418722026-02-10T06:02:48.312915Zopen.accessoai:dspace.mackenzie.br:10899/41872https://dspace.mackenzie.brBiblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.mackenzie.br/jspui/PRIhttps://adelpha-api.mackenzie.br/server/oai/repositorio@mackenzie.br||paola.damato@mackenzie.bropendoar:102772026-02-10T06:02:48Repositório Digital do Mackenzie - Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)falseTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBvIGFjZWl0ZSBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBQcmVzYml0ZXJpYW5hIE1hY2tlbnppZSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBzZXUgdHJhYmFsaG8gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLDtG5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KQWNlaXRhbmRvIGVzc2EgbGljZW7Dp2Egdm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIFByZXNiaXRlcmlhbmEgTWFja2VuemllIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBvIHNldSB0cmFiYWxobyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgZG8gc2V1IHRyYWJhbGhvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KQ29uY29yZGFyw6EgcXVlIHNldSB0cmFiYWxobyB0YW1iw6ltIHNlcsOhIHJlZ2lkbyBwZWxhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgcXVlIE7Dg08gcGVybWl0ZSBvIHVzbyBjb21lcmNpYWwgb3UgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28gZGEgb2JyYSBwb3IgdGVyY2Vpcm9zIGNvbmZvcm1lIGRlc2NyaXRvIGVtIDxhIGhyZWY9Imh0dHBzOi8vY3JlYXRpdmVjb21tb25zLm9yZy9saWNlbnNlcy9ieS1uYy1uZC80LjAvIiB0YXJnZXQ9Il9ibGFuayI+aHR0cHM6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLW5kLzQuMC88L2E+LgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBzZXUgdHJhYmFsaG8gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEgdGFtYsOpbSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZG8gc2V1IHRyYWJhbGhvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgpDYXNvIG8gc2V1IHRyYWJhbGhvIGNvbnRlbmhhIG1hdGVyaWFsIHF1ZSB2b2PDqiBuw6NvIHBvc3N1aSBhIHRpdHVsYXJpZGFkZSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIHZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgUHJlc2JpdGVyaWFuYSBNYWNrZW56aWUgb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkbyBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JhIGRlcG9zaXRhZG8uCkNBU08gTyBUUkFCQUxITyBPUkEgREVQT1NJVEFETyBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyBPUkdBTklTTU8gUVVFIE7Dg08gU0VKQSBBIFVOSVZFUlNJREFERSBQUkVTQklURVJJQU5BIE1BQ0tFTlpJRSwgVk9Dw4ogREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklTw4NPIENPTU8gVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIFByZXNiaXRlcmlhbmEgTWFja2VuemllIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRvIHNldSB0cmFiYWxobywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=
dc.title.none.fl_str_mv Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
title Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
spellingShingle Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
Mafaldo, Rodrigo Cadore
neuroma acústico
neurocirurgia
qualidade de vida
title_short Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
title_full Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
title_fullStr Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
title_full_unstemmed Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
title_sort Transição e adaptação transcultural de escala penn acoustic neuroma quality-o-life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil
author Mafaldo, Rodrigo Cadore
author_facet Mafaldo, Rodrigo Cadore
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mafaldo, Rodrigo Cadore
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Isolan, Gustavo Rassier
contributor_str_mv Isolan, Gustavo Rassier
dc.subject.por.fl_str_mv neuroma acústico
neurocirurgia
qualidade de vida
topic neuroma acústico
neurocirurgia
qualidade de vida
description Introdução: O Schwannoma Vestibular é um tumor benigno que tem origem no nervo vestíbulo-coclear e é responsável por cerca de 5% a 6% de todos os tumores intracranianos. O tratamento da patologia pode ser feito de forma cirúrgica e/ou por terapias expectantes. A qualidade de vida do paciente tende a ser considerada na tomada da decisão terapêutica, justamente por ser um tumor benigno. Nesse sentido faz-se necessário a implementação de uma escala que ampare a decisão médica. Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala Penn Acoustic Neuroma Quality-of-Life (PANQOL) para a língua portuguesa - Brasil. Metodologia: O processo de adaptação transcultural se deu por meio de protocolos já existentes na literatura com base nos princípios de boas práticas que contam com as etapas de preparação, tradução direta, reconciliação, retrotradução, revisão de retrotradução, harmonização, revisão e aprovação, debrifing cognitivo, revisão e relatório final. Resultados: Foi realizado um teste de compreensão para a versão final do documento traduzido para garantir a aceitabilidade e clareza da escala para os indivíduos, sendo eles profissionais da saúde ou não. Foi avaliado o nível de compressão de cada tópico de forma individual e realizado o Teste Qui-quadrado para verificar a existência de associação entre os participantes e cada questão do estudo. Conclusão: Após a tradução e adaptação transcultural da escala PANQOL, o instrumento tornou-se compreensível, claro e apropriado à cultura do Brasil.
publishDate 2025
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-10-28
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2026-02-09T12:41:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/41872
url https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/41872
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Presbiteriano Mackenzie
publisher.none.fl_str_mv Instituto Presbiteriano Mackenzie
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Digital do Mackenzie
instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
instacron:MACKENZIE
instname_str Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
instacron_str MACKENZIE
institution MACKENZIE
reponame_str Repositório Digital do Mackenzie
collection Repositório Digital do Mackenzie
bitstream.url.fl_str_mv https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/cb109348-41ad-4796-b750-04c50762fd85/download
https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/79b40e17-cb06-4912-bf26-8e64c4d969e3/download
https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/2f5cb5e2-beb6-486e-b573-6cb626469418/download
https://dspace.mackenzie.br/bitstreams/eaf3a2b6-7f2e-448d-9df3-d7bf0c1a78b8/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 872d3bf377c2f93652d9b9168436e53e
a092685f5fe02015fe6064807ee8feef
24c71335f920b43940af4056ba90e24e
1a5b2e03d60eb3501728e3bc3fd54044
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Digital do Mackenzie - Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@mackenzie.br||paola.damato@mackenzie.br
_version_ 1863649818934509568