De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português.
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-21082024-122248/ |
Resumo: | O aumento significativo da oferta de escolas com ensino bilíngue leva a uma crescente demanda de estudos acerca de tópicos subjacentes a esse modelo de ensino. O presente trabalho investiga o processo de alfabetização em um contexto bilíngue, no qual a instrução se dá de forma dirigida na segunda língua, alemão, visando o desenvolvimento da habilidade de leitura e da escrita da criança. O objetivo principal da pesquisa consistiu em verificar quais as implicações dessa proposta de ensino na leitura e na escrita em língua portuguesa. Além disso, tem-se como propósito compreender se o processo de transferência de conhecimentos na decodificação e codificação de palavras é automático, ou seja, se caracteriza os processos de transferência interlinguística (CUMMINS, 1981; GASS; SELINKER, 2008), além de identificar a quais hipóteses e estratégias os aprendizes recorrem na escrita de palavras em português partindo do modelo de fases proposto por Ehri (2013; 2014). Ademais, busca-se avaliar os eventuais benefícios na adoção do método fônico para o biletramento. O estudo acompanhou 38 alunos ao longo de um ano, desde o final do 1º ano até o final do 2º ano do ensino fundamental. Os participantes foram submetidos a atividades de leitura e de escrita em três diferentes momentos. Paralelamente, foram coletadas informações junto aos pais e professores, a fim de compreender melhor o processo de alfabetização bilíngue nesse contexto de ensino. A partir da análise dos dados, verificamos que as habilidades adquiridas na alfabetização na segunda língua são transferidas para a primeira. Essa transferência vem ao encontro de uma Proficiência Subjacente Comum (CUMMINS, 1981) e é facilitada pelas condições do ambiente em que vive a criança, seu grau de literacia familiar e o desenvolvimento da consciência fonológica nos idiomas envolvidos. |
| id |
USP_430571d4ab18aa102cfa886da79e0f97 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-21082024-122248 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português.From \"SCHUWA\" to \"chuva\": the literacy process in a German-Portuguese bilingual contextAlfabetização bilíngueBiletramentoBilingual literacyBilingualismBilinguismoBiliteracyInterlingual transferTransferência interlinguísticaO aumento significativo da oferta de escolas com ensino bilíngue leva a uma crescente demanda de estudos acerca de tópicos subjacentes a esse modelo de ensino. O presente trabalho investiga o processo de alfabetização em um contexto bilíngue, no qual a instrução se dá de forma dirigida na segunda língua, alemão, visando o desenvolvimento da habilidade de leitura e da escrita da criança. O objetivo principal da pesquisa consistiu em verificar quais as implicações dessa proposta de ensino na leitura e na escrita em língua portuguesa. Além disso, tem-se como propósito compreender se o processo de transferência de conhecimentos na decodificação e codificação de palavras é automático, ou seja, se caracteriza os processos de transferência interlinguística (CUMMINS, 1981; GASS; SELINKER, 2008), além de identificar a quais hipóteses e estratégias os aprendizes recorrem na escrita de palavras em português partindo do modelo de fases proposto por Ehri (2013; 2014). Ademais, busca-se avaliar os eventuais benefícios na adoção do método fônico para o biletramento. O estudo acompanhou 38 alunos ao longo de um ano, desde o final do 1º ano até o final do 2º ano do ensino fundamental. Os participantes foram submetidos a atividades de leitura e de escrita em três diferentes momentos. Paralelamente, foram coletadas informações junto aos pais e professores, a fim de compreender melhor o processo de alfabetização bilíngue nesse contexto de ensino. A partir da análise dos dados, verificamos que as habilidades adquiridas na alfabetização na segunda língua são transferidas para a primeira. Essa transferência vem ao encontro de uma Proficiência Subjacente Comum (CUMMINS, 1981) e é facilitada pelas condições do ambiente em que vive a criança, seu grau de literacia familiar e o desenvolvimento da consciência fonológica nos idiomas envolvidos.The significant increase in the availability of schools offering bilingual education leads to a growing demand for studies regarding underlying topics within this educational model. This present work investigates the literacy process in a bilingual context, where instruction is primarily conducted in the second language, German, aiming to foster the development of children\'s reading and writing skills. The main objective of the research was to examine the implications of this teaching approach on reading and writing in the Portuguese language. Furthermore, it aims to comprehend whether the knowledge transfer process in decoding and encoding words is automatic, representing interlinguistic transfer processes (CUMMINS, 1981; GASS; SELINKER, 2008). Additionally, it aims to identify the hypotheses and strategies learners resort to when writing words in Portuguese based on Ehri\'s proposed phase model (2013; 2014). Moreover, it seeks to evaluate potential benefits in adopting the phonics method for biliteracy. The study followed 38 students over a year, from the end of the 1st year to the end of the 2nd year of elementary school. Participants engaged in reading and writing activities at three different intervals. Simultaneously, information was gathered from parents and teachers to gain a better understanding of the bilingual literacy process within this educational context. Through data analysis, we observed that the skills acquired in second language literacy transfer to the first language. This transfer aligns with a Common Underlying Proficiency (CUMMINS, 1981) and is facilitated by the child\'s environmental conditions, their level of familial literacy, and the development of phonological awareness in the involved languages.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPSimões, Jose da SilvaPaetzhold, Paula Elise2024-03-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-21082024-122248/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-08-21T22:55:02Zoai:teses.usp.br:tde-21082024-122248Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-08-21T22:55:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. From \"SCHUWA\" to \"chuva\": the literacy process in a German-Portuguese bilingual context |
| title |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. |
| spellingShingle |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. Paetzhold, Paula Elise Alfabetização bilíngue Biletramento Bilingual literacy Bilingualism Bilinguismo Biliteracy Interlingual transfer Transferência interlinguística |
| title_short |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. |
| title_full |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. |
| title_fullStr |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. |
| title_full_unstemmed |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. |
| title_sort |
De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português. |
| author |
Paetzhold, Paula Elise |
| author_facet |
Paetzhold, Paula Elise |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Simões, Jose da Silva |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Paetzhold, Paula Elise |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Alfabetização bilíngue Biletramento Bilingual literacy Bilingualism Bilinguismo Biliteracy Interlingual transfer Transferência interlinguística |
| topic |
Alfabetização bilíngue Biletramento Bilingual literacy Bilingualism Bilinguismo Biliteracy Interlingual transfer Transferência interlinguística |
| description |
O aumento significativo da oferta de escolas com ensino bilíngue leva a uma crescente demanda de estudos acerca de tópicos subjacentes a esse modelo de ensino. O presente trabalho investiga o processo de alfabetização em um contexto bilíngue, no qual a instrução se dá de forma dirigida na segunda língua, alemão, visando o desenvolvimento da habilidade de leitura e da escrita da criança. O objetivo principal da pesquisa consistiu em verificar quais as implicações dessa proposta de ensino na leitura e na escrita em língua portuguesa. Além disso, tem-se como propósito compreender se o processo de transferência de conhecimentos na decodificação e codificação de palavras é automático, ou seja, se caracteriza os processos de transferência interlinguística (CUMMINS, 1981; GASS; SELINKER, 2008), além de identificar a quais hipóteses e estratégias os aprendizes recorrem na escrita de palavras em português partindo do modelo de fases proposto por Ehri (2013; 2014). Ademais, busca-se avaliar os eventuais benefícios na adoção do método fônico para o biletramento. O estudo acompanhou 38 alunos ao longo de um ano, desde o final do 1º ano até o final do 2º ano do ensino fundamental. Os participantes foram submetidos a atividades de leitura e de escrita em três diferentes momentos. Paralelamente, foram coletadas informações junto aos pais e professores, a fim de compreender melhor o processo de alfabetização bilíngue nesse contexto de ensino. A partir da análise dos dados, verificamos que as habilidades adquiridas na alfabetização na segunda língua são transferidas para a primeira. Essa transferência vem ao encontro de uma Proficiência Subjacente Comum (CUMMINS, 1981) e é facilitada pelas condições do ambiente em que vive a criança, seu grau de literacia familiar e o desenvolvimento da consciência fonológica nos idiomas envolvidos. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024-03-07 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-21082024-122248/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-21082024-122248/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1815258367155765248 |