\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson
| Ano de defesa: | 2023 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-05072023-173319/ |
Resumo: | Esta dissertação apresenta: um estudo da obra poética do poeta vitoriano Alfred Tennyson (1809-1892); uma reflexão teórica sobre tradução literária, e a tradução integral de 11 poemas e seis fragmentos traduzidos de um longo poema. Este trabalho objetiva empreender uma justa avaliação da poesia de Alfred Tennyson, destacar a importância de traduzi-la, pois as traduções já feitas são escassas, e apresentar, como amostra de variados momentos escriturais do autor, a tradução dos já mencionados poemas. |
| id |
USP_468907b2fe372a1732582fb1874696b7 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-05072023-173319 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson\"Far-folded mists, and gleaming halls of morn\": translating Alfred Tennyson\'s poetryAlfred TennysonAlfred TennysonLiterary translationPoesiaPoesia vitorianaPoetryTradução literáriaVictorian poetryEsta dissertação apresenta: um estudo da obra poética do poeta vitoriano Alfred Tennyson (1809-1892); uma reflexão teórica sobre tradução literária, e a tradução integral de 11 poemas e seis fragmentos traduzidos de um longo poema. Este trabalho objetiva empreender uma justa avaliação da poesia de Alfred Tennyson, destacar a importância de traduzi-la, pois as traduções já feitas são escassas, e apresentar, como amostra de variados momentos escriturais do autor, a tradução dos já mencionados poemas.This thesis presents: a study of the poetic work of the Victorian poet Alfred Tennyson (1809-1892); a theoretical reflection on literary translation; and the complete translation of eleven poems, as well as six translated fragments of a long poem. This work aims to carry out a fair evaluation of Alfred Tennyson\'s poetry, highlight the importance of translating it, for the translations already done are scarce, and propose, as a sample of the author\'s writing moments, the translation of the aforementioned poems.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMilton, JohnDuarte, Pedro Mohallem Rodrigues2023-02-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-05072023-173319/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2023-07-05T20:45:19Zoai:teses.usp.br:tde-05072023-173319Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-07-05T20:45:19Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson \"Far-folded mists, and gleaming halls of morn\": translating Alfred Tennyson\'s poetry |
| title |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson |
| spellingShingle |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson Duarte, Pedro Mohallem Rodrigues Alfred Tennyson Alfred Tennyson Literary translation Poesia Poesia vitoriana Poetry Tradução literária Victorian poetry |
| title_short |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson |
| title_full |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson |
| title_fullStr |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson |
| title_full_unstemmed |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson |
| title_sort |
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson |
| author |
Duarte, Pedro Mohallem Rodrigues |
| author_facet |
Duarte, Pedro Mohallem Rodrigues |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Milton, John |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Duarte, Pedro Mohallem Rodrigues |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Alfred Tennyson Alfred Tennyson Literary translation Poesia Poesia vitoriana Poetry Tradução literária Victorian poetry |
| topic |
Alfred Tennyson Alfred Tennyson Literary translation Poesia Poesia vitoriana Poetry Tradução literária Victorian poetry |
| description |
Esta dissertação apresenta: um estudo da obra poética do poeta vitoriano Alfred Tennyson (1809-1892); uma reflexão teórica sobre tradução literária, e a tradução integral de 11 poemas e seis fragmentos traduzidos de um longo poema. Este trabalho objetiva empreender uma justa avaliação da poesia de Alfred Tennyson, destacar a importância de traduzi-la, pois as traduções já feitas são escassas, e apresentar, como amostra de variados momentos escriturais do autor, a tradução dos já mencionados poemas. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2023-02-03 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-05072023-173319/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-05072023-173319/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1865490929929945088 |