Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil
| Ano de defesa: | 2025 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-01072025-084139/ |
Resumo: | Introdução: O Brasil enfrenta um acelerado envelhecimento populacional e aumento da expectativa de vida, elevando a prevalência de doenças crônicas avançadas e necessidade de cuidados paliativos (CP). O Supportive and Palliative Care Indicators tool (SPICTTM) é uma ferramenta utilizada para avaliar pacientes com essas condições, identificando suas necessidades paliativas. Objetivo: Adaptar culturalmente o SPICTTM versão 2022 para o português do Brasil em uma amostra de pacientes atendidos em uma unidade de saúde, de nível secundário. Método: A adaptação cultural seguiu o referencial metodológico de Beaton (2000), contemplando tradução, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de juízes, pré-teste, concordância interobservador e submissão da documentação aos autores da ferramenta. Foram analisadas equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual, além da validade de conteúdo, face e concordância interobservador. O estudo ocorreu em uma Unidade Básica Distrital de Saúde do município de Ribeirão Preto, São Paulo. Participaram nove (9) juízes especialistas que atenderam aos critérios de Fehring, 30 profissionais de saúde e 100 pacientes no pré-teste. Para a análise de concordância interobservador, participaram dois (2) profissionais e 30 pacientes. A caracterização da amostra utilizou estatísticas descritivas. Equivalências foram consideradas preservadas para concordância ≥80%. O Índice de Validade de Conteúdo (IVC) foi calculado, sendo considerados aceitáveis valores ≥0,78. A concordância interobservador foi realizada utilizando a estatística AC1, conforme Gwet (2008), utilizando o software R, versão 4.4.1. O nível de significância adotado foi de 5% ( α= 0,05). O projeto foi aprovado pelo comitê de ética da instituição envolvida. Resultados: A versão brasileira do SPICTTM resultou em 29 itens (6 indicadores gerais e 23 clínicos), mantendo equivalência com a versão original de 2022. A maioria dos juízes era mulher (77,78%), enfermeira (55,56), com espacialização em CP (66,67%) e publicações em CP (88,89%). Idade média: 41,56 ±9,18 anos; experiência: 11,89 ±6,27 anos em CP. No pré-teste, 75,00% dos pacientes era mulher, idade média de 79,41 ±9,06 anos, com demência/fragilidade (47,00%) e 34,00% SPICTTM positivo. Entre os profissionais, 56,67% eram homens, 86,67% médicos e 56,67% possuíam especialização/residência concluída. Idade média: 29,23 ±5,46 anos; experiência: 1,47 ± 3,17 anos em CP. Na concordância interobservador, 60,00% dos pacientes eram mulheres, idade média de 79,63 ±7,89 anos, 50,00% apresentavam doença cardiovascular. Na análise das equivalências, 65,21% dos itens tiveram concordância ≥80%. O IVC global para clareza, relevância e abrangência foi, respectivamente, 0,92, 0,97 e 0,99. Todos os itens apresentaram concordância classificada como quase perfeita, AC1 mínimo de 0,857 e significância estatística (p < 0,0001). Conclusão: O estudo adaptou culturalmente o SPICTTM 2022 para o português do Brasil, preservando as equivalências com a versão original. A validação de conteúdo e aparência garantiu sua adequação ao contexto brasileiro, enquanto o pré-teste e a concordância interobservador confirmaram sua aplicabilidade. O SPICT-BRTM contribui para a identificação de necessidades de CP, apoiando a assistência interdisciplinar e novas pesquisas, embora mais estudos sejam necessários para validar sua aplicabilidade em outros contextos. |
| id |
USP_b39d66cec19ac8023b92950c13e04545 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-01072025-084139 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o BrasilCultural adaptation, face and content validation, and interobserver agreement of the 2022 version of the supportive and palliative care indicators tool for BrazilCuidados paliativosEstudo de validaçãoInstrumento de triagemPalliative carePsicometriaPsychometricsScreening instrumentValidation studyIntrodução: O Brasil enfrenta um acelerado envelhecimento populacional e aumento da expectativa de vida, elevando a prevalência de doenças crônicas avançadas e necessidade de cuidados paliativos (CP). O Supportive and Palliative Care Indicators tool (SPICTTM) é uma ferramenta utilizada para avaliar pacientes com essas condições, identificando suas necessidades paliativas. Objetivo: Adaptar culturalmente o SPICTTM versão 2022 para o português do Brasil em uma amostra de pacientes atendidos em uma unidade de saúde, de nível secundário. Método: A adaptação cultural seguiu o referencial metodológico de Beaton (2000), contemplando tradução, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de juízes, pré-teste, concordância interobservador e submissão da documentação aos autores da ferramenta. Foram analisadas equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual, além da validade de conteúdo, face e concordância interobservador. O estudo ocorreu em uma Unidade Básica Distrital de Saúde do município de Ribeirão Preto, São Paulo. Participaram nove (9) juízes especialistas que atenderam aos critérios de Fehring, 30 profissionais de saúde e 100 pacientes no pré-teste. Para a análise de concordância interobservador, participaram dois (2) profissionais e 30 pacientes. A caracterização da amostra utilizou estatísticas descritivas. Equivalências foram consideradas preservadas para concordância ≥80%. O Índice de Validade de Conteúdo (IVC) foi calculado, sendo considerados aceitáveis valores ≥0,78. A concordância interobservador foi realizada utilizando a estatística AC1, conforme Gwet (2008), utilizando o software R, versão 4.4.1. O nível de significância adotado foi de 5% ( α= 0,05). O projeto foi aprovado pelo comitê de ética da instituição envolvida. Resultados: A versão brasileira do SPICTTM resultou em 29 itens (6 indicadores gerais e 23 clínicos), mantendo equivalência com a versão original de 2022. A maioria dos juízes era mulher (77,78%), enfermeira (55,56), com espacialização em CP (66,67%) e publicações em CP (88,89%). Idade média: 41,56 ±9,18 anos; experiência: 11,89 ±6,27 anos em CP. No pré-teste, 75,00% dos pacientes era mulher, idade média de 79,41 ±9,06 anos, com demência/fragilidade (47,00%) e 34,00% SPICTTM positivo. Entre os profissionais, 56,67% eram homens, 86,67% médicos e 56,67% possuíam especialização/residência concluída. Idade média: 29,23 ±5,46 anos; experiência: 1,47 ± 3,17 anos em CP. Na concordância interobservador, 60,00% dos pacientes eram mulheres, idade média de 79,63 ±7,89 anos, 50,00% apresentavam doença cardiovascular. Na análise das equivalências, 65,21% dos itens tiveram concordância ≥80%. O IVC global para clareza, relevância e abrangência foi, respectivamente, 0,92, 0,97 e 0,99. Todos os itens apresentaram concordância classificada como quase perfeita, AC1 mínimo de 0,857 e significância estatística (p < 0,0001). Conclusão: O estudo adaptou culturalmente o SPICTTM 2022 para o português do Brasil, preservando as equivalências com a versão original. A validação de conteúdo e aparência garantiu sua adequação ao contexto brasileiro, enquanto o pré-teste e a concordância interobservador confirmaram sua aplicabilidade. O SPICT-BRTM contribui para a identificação de necessidades de CP, apoiando a assistência interdisciplinar e novas pesquisas, embora mais estudos sejam necessários para validar sua aplicabilidade em outros contextos.Introduction: Brazil is experiencing accelerated population aging and increased life expectancy, leading to a higher prevalence of advanced chronic diseases and the need for palliative care (PC). The Supportive and Palliative Care Indicators Tool (SPICTTM) is an instrument used to assess patients with these conditions, identifying their palliative care needs. Objective: To culturally adapt the 2022 version of the SPICTTM into Brazilian Portuguese in a sample of patients treated at a secondary-level healthcare unit. Method: The cultural adaptation followed Beaton\'s (2000) methodological framework, including translation, synthesis of translations, back-translation, evaluation by a panel of judges, pre-testing, interobserver agreement, and submission of documentation to the tool\'s authors. Semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalences were analyzed, in addition to content validity, face validity, and interobserver agreement. The study was conducted at a District Basic Health Unit in the municipality of Ribeirão Preto, São Paulo. Nine (9) expert judges who met Fehring\'s criteria, 30 healthcare providers, and 100 patients participated in the pre-test. For interobserver agreement analysis, two (2) professionals and 30 patients participated. Sample characterization used descriptive statistics. Equivalences were considered preserved for agreement ≥80%. The Content Validity Index (CVI) was calculated, with values ≥.78 considered acceptable. Interobserver agreement was assessed through the AC1 statistic, according to Gwet (2008), using version 4.4.1 of the R software. The significance level adopted was 5% ( α= .05). The project was approved by the ethics committee of the institution involved. Results: The Brazilian version of the SPICTTM resulted in 29 items (6 general indicators and 23 clinical indicators), maintaining equivalence with the original 2022 version. The majority of judges were women (77.78%), nurses (55.56%), with specialization in PC (66.67%) and publications in PC (88.89%). Mean age: 41.56 ±9,18 years; experience: 11.89 ±6,27 years in PC. In the pre-test, 75.00% of the patients were women, with a mean age of 79.41 ±9,06 years, dementia/frailty (47.00%), and 34.00% SPICTTM positive. Among the professionals, 56.67% were men, 86.67% were physicians, and 56.67% had completed a specialization/residency. Mean age: 29.23 ±55,46 years; experience: 1.47 ±3,17 years in PC. In the interobserver agreement analysis, 60.00% of the patients were women, with a mean age of 79.63 ±7,89 years, and 50.00% had cardiovascular disease. In the equivalence analysis, 65.21% of the items presented ≥80% agreement. The global CVI for clarity, relevance, and comprehensiveness was .92, .97, and .99, respectively. All items showed agreement classified as almost perfect, with a minimum AC1 of .857 and statistical significance (p < .0001). Conclusion: The study culturally adapted the SPICTTM 2022 for Brazilian Portuguese, preserving equivalence with the original version. The content and face validation ensured its suitability for the Brazilian context, while the pre-test and interobserver agreement confirmed its applicability. The SPICT-BRTM contributes to identifying PC needs and supporting interdisciplinary care and new research, although further studies are necessary to validate its applicability in other contexts.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPRodrigues, Rosalina Aparecida PartezaniBento, Dieyeni Yuki Kobayasi2025-04-16info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-01072025-084139/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2025-09-01T17:28:02Zoai:teses.usp.br:tde-01072025-084139Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212025-09-01T17:28:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil Cultural adaptation, face and content validation, and interobserver agreement of the 2022 version of the supportive and palliative care indicators tool for Brazil |
| title |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil |
| spellingShingle |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil Bento, Dieyeni Yuki Kobayasi Cuidados paliativos Estudo de validação Instrumento de triagem Palliative care Psicometria Psychometrics Screening instrument Validation study |
| title_short |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil |
| title_full |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil |
| title_fullStr |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil |
| title_full_unstemmed |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil |
| title_sort |
Adaptação cultural, validação de face, conteúdo e concordância interobservador do supportive and palliative care indicators tool versão 2022 para o Brasil |
| author |
Bento, Dieyeni Yuki Kobayasi |
| author_facet |
Bento, Dieyeni Yuki Kobayasi |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Rodrigues, Rosalina Aparecida Partezani |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bento, Dieyeni Yuki Kobayasi |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Cuidados paliativos Estudo de validação Instrumento de triagem Palliative care Psicometria Psychometrics Screening instrument Validation study |
| topic |
Cuidados paliativos Estudo de validação Instrumento de triagem Palliative care Psicometria Psychometrics Screening instrument Validation study |
| description |
Introdução: O Brasil enfrenta um acelerado envelhecimento populacional e aumento da expectativa de vida, elevando a prevalência de doenças crônicas avançadas e necessidade de cuidados paliativos (CP). O Supportive and Palliative Care Indicators tool (SPICTTM) é uma ferramenta utilizada para avaliar pacientes com essas condições, identificando suas necessidades paliativas. Objetivo: Adaptar culturalmente o SPICTTM versão 2022 para o português do Brasil em uma amostra de pacientes atendidos em uma unidade de saúde, de nível secundário. Método: A adaptação cultural seguiu o referencial metodológico de Beaton (2000), contemplando tradução, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de juízes, pré-teste, concordância interobservador e submissão da documentação aos autores da ferramenta. Foram analisadas equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual, além da validade de conteúdo, face e concordância interobservador. O estudo ocorreu em uma Unidade Básica Distrital de Saúde do município de Ribeirão Preto, São Paulo. Participaram nove (9) juízes especialistas que atenderam aos critérios de Fehring, 30 profissionais de saúde e 100 pacientes no pré-teste. Para a análise de concordância interobservador, participaram dois (2) profissionais e 30 pacientes. A caracterização da amostra utilizou estatísticas descritivas. Equivalências foram consideradas preservadas para concordância ≥80%. O Índice de Validade de Conteúdo (IVC) foi calculado, sendo considerados aceitáveis valores ≥0,78. A concordância interobservador foi realizada utilizando a estatística AC1, conforme Gwet (2008), utilizando o software R, versão 4.4.1. O nível de significância adotado foi de 5% ( α= 0,05). O projeto foi aprovado pelo comitê de ética da instituição envolvida. Resultados: A versão brasileira do SPICTTM resultou em 29 itens (6 indicadores gerais e 23 clínicos), mantendo equivalência com a versão original de 2022. A maioria dos juízes era mulher (77,78%), enfermeira (55,56), com espacialização em CP (66,67%) e publicações em CP (88,89%). Idade média: 41,56 ±9,18 anos; experiência: 11,89 ±6,27 anos em CP. No pré-teste, 75,00% dos pacientes era mulher, idade média de 79,41 ±9,06 anos, com demência/fragilidade (47,00%) e 34,00% SPICTTM positivo. Entre os profissionais, 56,67% eram homens, 86,67% médicos e 56,67% possuíam especialização/residência concluída. Idade média: 29,23 ±5,46 anos; experiência: 1,47 ± 3,17 anos em CP. Na concordância interobservador, 60,00% dos pacientes eram mulheres, idade média de 79,63 ±7,89 anos, 50,00% apresentavam doença cardiovascular. Na análise das equivalências, 65,21% dos itens tiveram concordância ≥80%. O IVC global para clareza, relevância e abrangência foi, respectivamente, 0,92, 0,97 e 0,99. Todos os itens apresentaram concordância classificada como quase perfeita, AC1 mínimo de 0,857 e significância estatística (p < 0,0001). Conclusão: O estudo adaptou culturalmente o SPICTTM 2022 para o português do Brasil, preservando as equivalências com a versão original. A validação de conteúdo e aparência garantiu sua adequação ao contexto brasileiro, enquanto o pré-teste e a concordância interobservador confirmaram sua aplicabilidade. O SPICT-BRTM contribui para a identificação de necessidades de CP, apoiando a assistência interdisciplinar e novas pesquisas, embora mais estudos sejam necessários para validar sua aplicabilidade em outros contextos. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025-04-16 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-01072025-084139/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-01072025-084139/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1865492317230596096 |