Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2013
Autor(a) principal: Neves, Ana Carolina Correa Guimarães
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-125652/
Resumo: A poesia de João Rodriguez de Sá de Meneses e João Rodriguez de Lucena preservadas no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende colocou em evidência a presença da cultura clássica tão constante no imaginário quinhentista português. Esses poetas fizeram traduções de algumas das famosas epístolas de heroínas míticas como Penélope, Enone, Laudâmia e Dido , aos seus amados ausentes. Esse conjunto de cartas é conhecido como Heroides, do poeta romano Ovídio, poeta elegíaco que foi responsável, entre outras coisas, por ter servido de modelo para muito do que se produziu depois na Idade Média e Renascimento. A Imitação e a Tradução eram mecanismos frequentes naquela época e foram usadas com maestria nas traduções desses poetas do Cancioneiro. O porquê da escolha de determinadas cartas e não de todas também é relevante, já que se tratava do momento das navegações e, portanto, necessitava-se acalmar o coração das damas que permaneceram em terras lusitanas à espera de seus amados ausentes. E ainda, propor a elas um modelo de comportamento.
id USP_d04402a4f4fc2026696fa2343501e43a
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-13032014-125652
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str
spelling Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de ResendeThe presence of the Heroides of Ovid in Garcia de Resende\'s General SongbookCancioneiro geralGeneral songbookHeroidesHeroidesImitaçãoImitationOvidOvídioTraduçãoTranslationA poesia de João Rodriguez de Sá de Meneses e João Rodriguez de Lucena preservadas no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende colocou em evidência a presença da cultura clássica tão constante no imaginário quinhentista português. Esses poetas fizeram traduções de algumas das famosas epístolas de heroínas míticas como Penélope, Enone, Laudâmia e Dido , aos seus amados ausentes. Esse conjunto de cartas é conhecido como Heroides, do poeta romano Ovídio, poeta elegíaco que foi responsável, entre outras coisas, por ter servido de modelo para muito do que se produziu depois na Idade Média e Renascimento. A Imitação e a Tradução eram mecanismos frequentes naquela época e foram usadas com maestria nas traduções desses poetas do Cancioneiro. O porquê da escolha de determinadas cartas e não de todas também é relevante, já que se tratava do momento das navegações e, portanto, necessitava-se acalmar o coração das damas que permaneceram em terras lusitanas à espera de seus amados ausentes. E ainda, propor a elas um modelo de comportamento.The poetry of João Rodriguez de Sá de Meneses and João Rodriguez de Lucena preserved in Garcia de Resendes Cancioneiro Geral puts in evidence the presence of the classical culture so constant at the cinquecentist Portuguese imaginary. These poets translated some of the famous epistles of mythical heroines - like Penelope, Oenone, Dido and Laodomia -, to their loved missing ones. This set of epistles are known as Heroides, from Ovid, the elegiac Roman poet who was responsible, among other things, to have served as a model for much of what was produced after in the Middle Age and Renaissance. Imitation and Translation were recurrent mechanisms at that time and were employed with propriety at the translations of those poets of the Cancioneiro. The reason why those determinate epistles were chosen and not all of them is also relevant, because it was the moment of navigation so, therefore, was necessary pacify the hearts of the ladies that stayed in Portuguese lands waiting for their lovers. And still, propose a model of conduct to those ladies.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPFranco, Marcia Maria de ArrudaNeves, Ana Carolina Correa Guimarães2013-11-14info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-125652/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:11:47Zoai:teses.usp.br:tde-13032014-125652Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:11:47Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
The presence of the Heroides of Ovid in Garcia de Resende\'s General Songbook
title Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
spellingShingle Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
Neves, Ana Carolina Correa Guimarães
Cancioneiro geral
General songbook
Heroides
Heroides
Imitação
Imitation
Ovid
Ovídio
Tradução
Translation
title_short Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
title_full Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
title_fullStr Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
title_full_unstemmed Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
title_sort Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende
author Neves, Ana Carolina Correa Guimarães
author_facet Neves, Ana Carolina Correa Guimarães
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Franco, Marcia Maria de Arruda
dc.contributor.author.fl_str_mv Neves, Ana Carolina Correa Guimarães
dc.subject.por.fl_str_mv Cancioneiro geral
General songbook
Heroides
Heroides
Imitação
Imitation
Ovid
Ovídio
Tradução
Translation
topic Cancioneiro geral
General songbook
Heroides
Heroides
Imitação
Imitation
Ovid
Ovídio
Tradução
Translation
description A poesia de João Rodriguez de Sá de Meneses e João Rodriguez de Lucena preservadas no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende colocou em evidência a presença da cultura clássica tão constante no imaginário quinhentista português. Esses poetas fizeram traduções de algumas das famosas epístolas de heroínas míticas como Penélope, Enone, Laudâmia e Dido , aos seus amados ausentes. Esse conjunto de cartas é conhecido como Heroides, do poeta romano Ovídio, poeta elegíaco que foi responsável, entre outras coisas, por ter servido de modelo para muito do que se produziu depois na Idade Média e Renascimento. A Imitação e a Tradução eram mecanismos frequentes naquela época e foram usadas com maestria nas traduções desses poetas do Cancioneiro. O porquê da escolha de determinadas cartas e não de todas também é relevante, já que se tratava do momento das navegações e, portanto, necessitava-se acalmar o coração das damas que permaneceram em terras lusitanas à espera de seus amados ausentes. E ainda, propor a elas um modelo de comportamento.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-11-14
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-125652/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-125652/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815258157178421248