Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821)
Ano de defesa: | 2023 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-17052023-120040/ |
Resumo: | Quando nos referimos ao período da colonização portuguesa no Brasil, tratamos de um contexto em que a alfabetização e a escolarização feminina eram quase inexistentes. Consequentemente, são bastantes raras as fontes primárias escritas por um punho de mulher, sobretudo as que sobreviveram ao tempo e chegaram aos dias atuais. Partindo dessa premissa, a presente dissertação tem como objetivo reunir, editar e estudar um conjunto de 37 cartas escritas por mulheres na América Portuguesa, entre os anos de 1737 a 1821. Os estudos desenvolvidos tiveram como motivações principais entender quem foram as autoras dessas missivas, qual a habilidade de escrita elas possuíam e como essas remetentes construíram seus manuscritos; para isso, usaram-se métodos da codicologia, da paleografia e da diplomática. Com o estudo codicológico, buscou-se descrever os tipos de papel utilizados e como eles foram aproveitados. Já em relação à paleografia, tivemos como objetivos estabelecer os alfabetos das remetentes, sistematizar as abreviaturas empregadas, analisar as assinaturas e investigar os documentos a partir dos critérios definidos por Marquilhas (2000) e Santiago (2019) como característicos de mãos inábeis. Por fim, a análise diplomática se preocupou em estudar os padrões estruturais empregados nas cartas e como eles se aproximam ou se distanciam dos modelos descritos na bibliografia consultada, sobretudo em Bellotto (2002) e Monte (2015). Em relação às edições, prepararam-se dois tipos de apresentação, ambas acompanhadas dos fac-símiles: edições semidiplomáticas, presentes nesta dissertação, e edições virtuais, publicadas online. O levantamento sócio-histórico a respeito das autoras do corpus mostrou que a maioria delas ocupava posições de privilégio na sociedade colonial, o que justifica o fato dessas mulheres terem aprendido a ler e a escrever. Esse conhecimento da escrita reflete os resultados obtidos nas análises realizadas: quando tratamos das remetentes que redigiram os manuscritos estamos nos referindo, majoritariamente, a mãos hábeis e que possuíam conhecimento das estruturas composicionais das missivas. A partir da pesquisa desenvolvida, obtivemos dados que podem trazer informações importantes para o estudo das cartas e da história das mulheres na América Portuguesa. Além disso, há a contribuição trazida pelos manuscritos em si mesmos e pelas edições, uma vez que o labor filológico, aliado às humanidades digitais, possibilita que mais pessoas tenham acesso às palavras de mulheres que ficaram registradas nos fólios |
id |
USP_d52f48c1ab60e0e4d74e3fc0723b9a50 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-17052023-120040 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
|
spelling |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821)Womans Handle: a philological study on letters from women in Portuguese America (1737-1821)América PortuguesaCartasDigital humanitiesFilologiaHistória das mulheresHumanidades digitaisLettersPhilologyPortuguese AmericaWomen's HistoryQuando nos referimos ao período da colonização portuguesa no Brasil, tratamos de um contexto em que a alfabetização e a escolarização feminina eram quase inexistentes. Consequentemente, são bastantes raras as fontes primárias escritas por um punho de mulher, sobretudo as que sobreviveram ao tempo e chegaram aos dias atuais. Partindo dessa premissa, a presente dissertação tem como objetivo reunir, editar e estudar um conjunto de 37 cartas escritas por mulheres na América Portuguesa, entre os anos de 1737 a 1821. Os estudos desenvolvidos tiveram como motivações principais entender quem foram as autoras dessas missivas, qual a habilidade de escrita elas possuíam e como essas remetentes construíram seus manuscritos; para isso, usaram-se métodos da codicologia, da paleografia e da diplomática. Com o estudo codicológico, buscou-se descrever os tipos de papel utilizados e como eles foram aproveitados. Já em relação à paleografia, tivemos como objetivos estabelecer os alfabetos das remetentes, sistematizar as abreviaturas empregadas, analisar as assinaturas e investigar os documentos a partir dos critérios definidos por Marquilhas (2000) e Santiago (2019) como característicos de mãos inábeis. Por fim, a análise diplomática se preocupou em estudar os padrões estruturais empregados nas cartas e como eles se aproximam ou se distanciam dos modelos descritos na bibliografia consultada, sobretudo em Bellotto (2002) e Monte (2015). Em relação às edições, prepararam-se dois tipos de apresentação, ambas acompanhadas dos fac-símiles: edições semidiplomáticas, presentes nesta dissertação, e edições virtuais, publicadas online. O levantamento sócio-histórico a respeito das autoras do corpus mostrou que a maioria delas ocupava posições de privilégio na sociedade colonial, o que justifica o fato dessas mulheres terem aprendido a ler e a escrever. Esse conhecimento da escrita reflete os resultados obtidos nas análises realizadas: quando tratamos das remetentes que redigiram os manuscritos estamos nos referindo, majoritariamente, a mãos hábeis e que possuíam conhecimento das estruturas composicionais das missivas. A partir da pesquisa desenvolvida, obtivemos dados que podem trazer informações importantes para o estudo das cartas e da história das mulheres na América Portuguesa. Além disso, há a contribuição trazida pelos manuscritos em si mesmos e pelas edições, uma vez que o labor filológico, aliado às humanidades digitais, possibilita que mais pessoas tenham acesso às palavras de mulheres que ficaram registradas nos fóliosWhen we refer to the Brazilian colonization period, womens literacy and schooling were almost non-existent. Therefore, it is rare to find primary sources of written pieces by a handle of a woman, mainly those which survived until the present time. Based upon this premise, this thesis has as its objective to gather, edit and study 37 letters written by women from Portuguese America from 1737 to 1821. The motives of these studies were to understand who were the writers of those correspondences, their written skills, and how they wrote their manuscripts. For this purpose, this study used the codicology, the paleography, and the diplomatic. The codicology studies cared to search the kind of paper used and how it was used. The paleography had the objective to establish the senders alphabet, systematize the abbreviations used, analyze the signatures, and research the documents by the criteria defined by Maquilhas (2000) and Santiago (2019) characterized as unskilled hands. Finally, the diplomatic analyze cared to study the structure patterns used in the letters and how they got close or withdrew from the models from the consulted bibliography, mainly from Bellotto (2002) and Monte (2015). Related to the editions, two types of presentations were prepared, both followed by fac-similes editions: semidiplomatic edition, presented in this dissertation, and a virtual edition, published online. The socio-historical search regarding the writers from this research showed that most of the women were from the higher class in the colonial society. That reason justifies why they knew how to read and write at that time. This written knowledge reflects on the results achieved from the analyses done by this research: when we talk about the senders who wrote those letters, we are talking about skilled women who knew the letter structure. As a result from this research, important data was obtained to the study of the womens letter and womens history in the Portuguese America. Furthermore, there are the contributions of the manuscripts themselves and from the edition made, since the philological labor in addition to the digital humanities develops easier access to the written words from the women that were registered in foliosBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMonte, Vanessa Martins doCardenete, Beatriz de Freitas2023-01-27info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-17052023-120040/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2023-05-17T15:05:53Zoai:teses.usp.br:tde-17052023-120040Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-05-17T15:05:53Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) Womans Handle: a philological study on letters from women in Portuguese America (1737-1821) |
title |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) |
spellingShingle |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) Cardenete, Beatriz de Freitas América Portuguesa Cartas Digital humanities Filologia História das mulheres Humanidades digitais Letters Philology Portuguese America Women's History |
title_short |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) |
title_full |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) |
title_fullStr |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) |
title_full_unstemmed |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) |
title_sort |
Punho de mulher: um estudo filol?gico sobre cartas de mulheres na Am?rica Portuguesa (1737-1821) |
author |
Cardenete, Beatriz de Freitas |
author_facet |
Cardenete, Beatriz de Freitas |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Monte, Vanessa Martins do |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cardenete, Beatriz de Freitas |
dc.subject.por.fl_str_mv |
América Portuguesa Cartas Digital humanities Filologia História das mulheres Humanidades digitais Letters Philology Portuguese America Women's History |
topic |
América Portuguesa Cartas Digital humanities Filologia História das mulheres Humanidades digitais Letters Philology Portuguese America Women's History |
description |
Quando nos referimos ao período da colonização portuguesa no Brasil, tratamos de um contexto em que a alfabetização e a escolarização feminina eram quase inexistentes. Consequentemente, são bastantes raras as fontes primárias escritas por um punho de mulher, sobretudo as que sobreviveram ao tempo e chegaram aos dias atuais. Partindo dessa premissa, a presente dissertação tem como objetivo reunir, editar e estudar um conjunto de 37 cartas escritas por mulheres na América Portuguesa, entre os anos de 1737 a 1821. Os estudos desenvolvidos tiveram como motivações principais entender quem foram as autoras dessas missivas, qual a habilidade de escrita elas possuíam e como essas remetentes construíram seus manuscritos; para isso, usaram-se métodos da codicologia, da paleografia e da diplomática. Com o estudo codicológico, buscou-se descrever os tipos de papel utilizados e como eles foram aproveitados. Já em relação à paleografia, tivemos como objetivos estabelecer os alfabetos das remetentes, sistematizar as abreviaturas empregadas, analisar as assinaturas e investigar os documentos a partir dos critérios definidos por Marquilhas (2000) e Santiago (2019) como característicos de mãos inábeis. Por fim, a análise diplomática se preocupou em estudar os padrões estruturais empregados nas cartas e como eles se aproximam ou se distanciam dos modelos descritos na bibliografia consultada, sobretudo em Bellotto (2002) e Monte (2015). Em relação às edições, prepararam-se dois tipos de apresentação, ambas acompanhadas dos fac-símiles: edições semidiplomáticas, presentes nesta dissertação, e edições virtuais, publicadas online. O levantamento sócio-histórico a respeito das autoras do corpus mostrou que a maioria delas ocupava posições de privilégio na sociedade colonial, o que justifica o fato dessas mulheres terem aprendido a ler e a escrever. Esse conhecimento da escrita reflete os resultados obtidos nas análises realizadas: quando tratamos das remetentes que redigiram os manuscritos estamos nos referindo, majoritariamente, a mãos hábeis e que possuíam conhecimento das estruturas composicionais das missivas. A partir da pesquisa desenvolvida, obtivemos dados que podem trazer informações importantes para o estudo das cartas e da história das mulheres na América Portuguesa. Além disso, há a contribuição trazida pelos manuscritos em si mesmos e pelas edições, uma vez que o labor filológico, aliado às humanidades digitais, possibilita que mais pessoas tenham acesso às palavras de mulheres que ficaram registradas nos fólios |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-01-27 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-17052023-120040/ |
url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-17052023-120040/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815258187699322880 |