Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Sanches, Michael dos Santos
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertacoes da USP
Universidade de São Paulo
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042026-094050/
Resumo: A presente pesquisa tem como objetivo realizar uma tradução acadêmica, anotada e comentada, do tratado renascentista De Statua, escrito em latim pelo humanista e polímata italiano Leon Battista Alberti. Embora originalmente composto em latim, o tratado enfrentou um percurso textual conturbado, sendo por muito tempo eclipsado por uma tradução em vernáculo que usurpou seu lugar. Ainda assim, De Statua levanta questões que iluminam aspectos fundamentais da nascente racionalidade moderna. Com base em fontes antigas, Alberti instaura uma nova relação entre natureza e arte, teoria e prática escultórica, além de refletir sobre o estatuto do artista. A partir dessas reflexões e da nova relação de proximidade então estabelecida entre humanistas e artistas, Alberti propõe não apenas instrumentos inovadores para o escultor, mas também uma tabela de dimensões dos membros humanos, inaugurando assim o primeiro cânone moderno de proporções. Por meio das notas e comentários que acompanham a tradução, esta dissertação busca oferecer ao leitor subsídios para compreender as principais questões levantadas por Alberti, bem como elucidar os problemas textuais relacionados à datação, transmissão e recepção do De Statua
id USP_d87508de7a88d934a2f72113fd3ecc03
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-24042026-094050
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str
spelling Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notasTreatise De Statua by Leon Battista Alberti: translation, commentary, and notesEsculturaEstatuáriaLeon Battista AlbertiProporçãoRenascimentosculptureRenaissanceproportionLeon Battista AlbertistatuaryA presente pesquisa tem como objetivo realizar uma tradução acadêmica, anotada e comentada, do tratado renascentista De Statua, escrito em latim pelo humanista e polímata italiano Leon Battista Alberti. Embora originalmente composto em latim, o tratado enfrentou um percurso textual conturbado, sendo por muito tempo eclipsado por uma tradução em vernáculo que usurpou seu lugar. Ainda assim, De Statua levanta questões que iluminam aspectos fundamentais da nascente racionalidade moderna. Com base em fontes antigas, Alberti instaura uma nova relação entre natureza e arte, teoria e prática escultórica, além de refletir sobre o estatuto do artista. A partir dessas reflexões e da nova relação de proximidade então estabelecida entre humanistas e artistas, Alberti propõe não apenas instrumentos inovadores para o escultor, mas também uma tabela de dimensões dos membros humanos, inaugurando assim o primeiro cânone moderno de proporções. Por meio das notas e comentários que acompanham a tradução, esta dissertação busca oferecer ao leitor subsídios para compreender as principais questões levantadas por Alberti, bem como elucidar os problemas textuais relacionados à datação, transmissão e recepção do De StatuaThis research aims to produce an academic, annotated, and commented translation of the Renaissance treatise De Statua, written in Latin by the Italian humanist and polymath Leon Battista Alberti. Although originally composed in Latin, the treatise underwent a troubled textual transmission, having long been overshadowed by a vernacular translation that supplanted the original. Nevertheless, De Statua raises questions that shed light on key aspects of emerging modern rationality. Drawing on ancient sources, Alberti proposes a new relationship between nature and art, between theory and sculptural practice, and reflects on the status of the artist. Building on these reflections and on the new relations then established between humanists and artists, Alberti introduces not only innovative instruments for the sculptor, but also a table of human body measurements, thereby inaugurating the first modern canon of human proportions. Through the notes and commentary that accompany the translation, this dissertation seeks to provide readers with the necessary tools to grasp the main issues raised by Alberti, as well as to clarify the textual problems surrounding the dating, transmission, and reception of De StatuaBiblioteca Digitais de Teses e Dissertacoes da USPUniversidade de São PauloFaculdade de Filosofia, Letras e Ciências HumanasMartins, PauloSanches, Michael dos Santos2025-12-102026-04-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042026-094050/doi:10.11606/D.8.2025.tde-24042026-094050Liberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP2026-04-24T12:57:02Zoai:teses.usp.br:tde-24042026-094050Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212026-04-24T12:57:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
Treatise De Statua by Leon Battista Alberti: translation, commentary, and notes
title Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
spellingShingle Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
Sanches, Michael dos Santos
Escultura
Estatuária
Leon Battista Alberti
Proporção
Renascimento
sculpture
Renaissance
proportion
Leon Battista Alberti
statuary
title_short Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
title_full Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
title_fullStr Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
title_full_unstemmed Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
title_sort Tratado De Statua de Leon Battista Alberti: tradução, comentário e notas
author Sanches, Michael dos Santos
author_facet Sanches, Michael dos Santos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Martins, Paulo
dc.contributor.author.fl_str_mv Sanches, Michael dos Santos
dc.subject.por.fl_str_mv Escultura
Estatuária
Leon Battista Alberti
Proporção
Renascimento
sculpture
Renaissance
proportion
Leon Battista Alberti
statuary
topic Escultura
Estatuária
Leon Battista Alberti
Proporção
Renascimento
sculpture
Renaissance
proportion
Leon Battista Alberti
statuary
description A presente pesquisa tem como objetivo realizar uma tradução acadêmica, anotada e comentada, do tratado renascentista De Statua, escrito em latim pelo humanista e polímata italiano Leon Battista Alberti. Embora originalmente composto em latim, o tratado enfrentou um percurso textual conturbado, sendo por muito tempo eclipsado por uma tradução em vernáculo que usurpou seu lugar. Ainda assim, De Statua levanta questões que iluminam aspectos fundamentais da nascente racionalidade moderna. Com base em fontes antigas, Alberti instaura uma nova relação entre natureza e arte, teoria e prática escultórica, além de refletir sobre o estatuto do artista. A partir dessas reflexões e da nova relação de proximidade então estabelecida entre humanistas e artistas, Alberti propõe não apenas instrumentos inovadores para o escultor, mas também uma tabela de dimensões dos membros humanos, inaugurando assim o primeiro cânone moderno de proporções. Por meio das notas e comentários que acompanham a tradução, esta dissertação busca oferecer ao leitor subsídios para compreender as principais questões levantadas por Alberti, bem como elucidar os problemas textuais relacionados à datação, transmissão e recepção do De Statua
publishDate 2025
dc.date.none.fl_str_mv 2025-12-10
2026-04-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042026-094050/
doi:10.11606/D.8.2025.tde-24042026-094050
url https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-24042026-094050/
identifier_str_mv doi:10.11606/D.8.2025.tde-24042026-094050
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertacoes da USP
Universidade de São Paulo
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertacoes da USP
Universidade de São Paulo
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1865492702698668032