As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil
| Ano de defesa: | 2008 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/ |
Resumo: | A presente dissertação constitui-se da análise das traduções brasileiras do século XX da obra italiana I Fioretti di San Francesco. Através da análise das escolhas lexicais dos tradutores, e tomando a tradução como um ato lingüístico metonímico, procura-se apresentar as diferentes leituras de I Fioretti disponíveis ao público brasileiro: uma mais rebuscada e clericalizada, porém mais atenta ao original como obra de valor literário; outra mais simples e mais acessível, apesar de menos atenta ao caráter literário do original. |
| id |
USP_da11ea7dbef8ce54774f7450e7448830 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-25092008-163046 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no BrasilThe 20th century Brazilian translations of I Fioretti di San Francesco: a readingItalian literatureLiteratura italianaTraduçãotranslationA presente dissertação constitui-se da análise das traduções brasileiras do século XX da obra italiana I Fioretti di San Francesco. Através da análise das escolhas lexicais dos tradutores, e tomando a tradução como um ato lingüístico metonímico, procura-se apresentar as diferentes leituras de I Fioretti disponíveis ao público brasileiro: uma mais rebuscada e clericalizada, porém mais atenta ao original como obra de valor literário; outra mais simples e mais acessível, apesar de menos atenta ao caráter literário do original.The present dissertation is an analysis of the 20th century Brazilian translations of I Fioretti di San Francesco. Through the analysis of the translators lexical choices, and taking translation as a metonimic linguistic act, it intends to present the different readings of I Fioretti available to the Brazilian readers : one more far-fetched and clericalized, but more attentive to the original as a book with literary value ; another more simple and accessible though less sensitive to the literary aspect of the original.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPGhirardi, Pedro GarcezBalancin, Débora de Souza2008-06-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:09:56Zoai:teses.usp.br:tde-25092008-163046Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:09:56Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil The 20th century Brazilian translations of I Fioretti di San Francesco: a reading |
| title |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil |
| spellingShingle |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil Balancin, Débora de Souza Italian literature Literatura italiana Tradução translation |
| title_short |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil |
| title_full |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil |
| title_fullStr |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil |
| title_full_unstemmed |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil |
| title_sort |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil |
| author |
Balancin, Débora de Souza |
| author_facet |
Balancin, Débora de Souza |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Ghirardi, Pedro Garcez |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Balancin, Débora de Souza |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Italian literature Literatura italiana Tradução translation |
| topic |
Italian literature Literatura italiana Tradução translation |
| description |
A presente dissertação constitui-se da análise das traduções brasileiras do século XX da obra italiana I Fioretti di San Francesco. Através da análise das escolhas lexicais dos tradutores, e tomando a tradução como um ato lingüístico metonímico, procura-se apresentar as diferentes leituras de I Fioretti disponíveis ao público brasileiro: uma mais rebuscada e clericalizada, porém mais atenta ao original como obra de valor literário; outra mais simples e mais acessível, apesar de menos atenta ao caráter literário do original. |
| publishDate |
2008 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2008-06-24 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/ |
| url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1815258447636070400 |