(Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Braga, Luis Fernando Leite Rosa Pecorelli
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-26082021-194316/
Resumo: Nascido na Sicília, Luigi Pirandello foi um dos autores que muito contribuiu para o surgimento da arte literária moderna do Primo Novecento. Seu amadurecimento intelectual trouxe maior engajamento crítico nas questões político-sociais, que se refletia em uma literatura menos passional e mais reflexiva. O cerne desta pesquisa é a tradução comentada e anotada de sete novelas pertencentes à coletânea das Novelle per un anno, cuja temática é a vida quotidiana durante a Primeira Guerra Mundial. O presente estudo estrutura-se em três eixos principais: primeiramente, apresenta-se uma síntese dos dados bibliográficos da produção artística de Pirandello e a tradução/recepção de suas obras em território nacional. Explora-se os gêneros textuais de maior vendagem na primeira metade do século XX, bem como a mudança de escopo que se deu no mercado editorial brasileiro até os dias presentes. Prossegue-se com a análise literária do corpus de novelas selecionadas para este estudo, na qual se explora de que forma elas se interrelacionam nos níveis narrativo, cronológico, biográfico e histórico. Mesmo sem dependerem umas das outras para se materializarem como objetos literários completos, veremos que as novelas selecionadas podem formar uma composição literária maior, em que muitas das lacunas que surgem se tomadas isoladamente conseguem ser preenchidas quando as reunimos. Por último, são apresentados os resultados das traduções das novelas selecionadas, explorando ainda as peculiaridades e os caminhos percorridos durante o processo de tradução.
id USP_eb16dade0b8eff7302b39fa373050685
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-26082021-194316
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str
spelling (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra MundialIntertextualities in Luigi Pirandellos Novelle per um anno: commented and annotated translation of seven narratives around the First World WarItalian LiteratureLiteratura ItalianaLuigi PirandelloLuigi PirandelloNovecentoNovecentoNovelNovelaPrimeira Guerra MundialTraduçãoTranslationWorld War INascido na Sicília, Luigi Pirandello foi um dos autores que muito contribuiu para o surgimento da arte literária moderna do Primo Novecento. Seu amadurecimento intelectual trouxe maior engajamento crítico nas questões político-sociais, que se refletia em uma literatura menos passional e mais reflexiva. O cerne desta pesquisa é a tradução comentada e anotada de sete novelas pertencentes à coletânea das Novelle per un anno, cuja temática é a vida quotidiana durante a Primeira Guerra Mundial. O presente estudo estrutura-se em três eixos principais: primeiramente, apresenta-se uma síntese dos dados bibliográficos da produção artística de Pirandello e a tradução/recepção de suas obras em território nacional. Explora-se os gêneros textuais de maior vendagem na primeira metade do século XX, bem como a mudança de escopo que se deu no mercado editorial brasileiro até os dias presentes. Prossegue-se com a análise literária do corpus de novelas selecionadas para este estudo, na qual se explora de que forma elas se interrelacionam nos níveis narrativo, cronológico, biográfico e histórico. Mesmo sem dependerem umas das outras para se materializarem como objetos literários completos, veremos que as novelas selecionadas podem formar uma composição literária maior, em que muitas das lacunas que surgem se tomadas isoladamente conseguem ser preenchidas quando as reunimos. Por último, são apresentados os resultados das traduções das novelas selecionadas, explorando ainda as peculiaridades e os caminhos percorridos durante o processo de tradução.Born in Sicily, Luigi Pirandello was one of the authors who contributed greatly to the emergence of the modern literature art of the Primo Novecento. His intellectual maturity brought about a greater critical engagement in political and social issues, which was reflected in a less passionate and more reflective literature. The aim of this research is the commented and annotated translation of seven novels belonging to the Novelle per un anno collection, which have daily life in the middle of the First World War as its theme. The present study is structured in three main axes: firstly, it presents a synthesis of the bibliographic data of Pirandello\'s artistic production and the translation / reception of his works in brasilian territory. It explores the best-selling textual genres in the first half of the 20th century, as well as the change in scope that has taken place in the Brazilian publishing market to the present day. It is proceeded with the literary analysis of the corpus of novels selected for this study, in which it is explored how they interelate to each other at the narrative, chronological, biographical and historical levels. Even without depending on each other to materialize as complete literary objects, we will see that the selected novels can form a larger literary composition, in which many of the gaps that arise in their individualities can be filled when brought together. Finally, the results of the translations of the selected novels are presented, also exploring the peculiarities and paths taken during the translation process.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPBarni, RobertaBraga, Luis Fernando Leite Rosa Pecorelli2021-05-17info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-26082021-194316/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-10-09T13:16:04Zoai:teses.usp.br:tde-26082021-194316Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-10-09T13:16:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
Intertextualities in Luigi Pirandellos Novelle per um anno: commented and annotated translation of seven narratives around the First World War
title (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
spellingShingle (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
Braga, Luis Fernando Leite Rosa Pecorelli
Italian Literature
Literatura Italiana
Luigi Pirandello
Luigi Pirandello
Novecento
Novecento
Novel
Novela
Primeira Guerra Mundial
Tradução
Translation
World War I
title_short (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
title_full (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
title_fullStr (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
title_full_unstemmed (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
title_sort (Inter)textualidades nas Novelle per un anno de Luigi Pirandello: tradução comentada e anotada de sete narrativas em torno da Primeira Guerra Mundial
author Braga, Luis Fernando Leite Rosa Pecorelli
author_facet Braga, Luis Fernando Leite Rosa Pecorelli
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Barni, Roberta
dc.contributor.author.fl_str_mv Braga, Luis Fernando Leite Rosa Pecorelli
dc.subject.por.fl_str_mv Italian Literature
Literatura Italiana
Luigi Pirandello
Luigi Pirandello
Novecento
Novecento
Novel
Novela
Primeira Guerra Mundial
Tradução
Translation
World War I
topic Italian Literature
Literatura Italiana
Luigi Pirandello
Luigi Pirandello
Novecento
Novecento
Novel
Novela
Primeira Guerra Mundial
Tradução
Translation
World War I
description Nascido na Sicília, Luigi Pirandello foi um dos autores que muito contribuiu para o surgimento da arte literária moderna do Primo Novecento. Seu amadurecimento intelectual trouxe maior engajamento crítico nas questões político-sociais, que se refletia em uma literatura menos passional e mais reflexiva. O cerne desta pesquisa é a tradução comentada e anotada de sete novelas pertencentes à coletânea das Novelle per un anno, cuja temática é a vida quotidiana durante a Primeira Guerra Mundial. O presente estudo estrutura-se em três eixos principais: primeiramente, apresenta-se uma síntese dos dados bibliográficos da produção artística de Pirandello e a tradução/recepção de suas obras em território nacional. Explora-se os gêneros textuais de maior vendagem na primeira metade do século XX, bem como a mudança de escopo que se deu no mercado editorial brasileiro até os dias presentes. Prossegue-se com a análise literária do corpus de novelas selecionadas para este estudo, na qual se explora de que forma elas se interrelacionam nos níveis narrativo, cronológico, biográfico e histórico. Mesmo sem dependerem umas das outras para se materializarem como objetos literários completos, veremos que as novelas selecionadas podem formar uma composição literária maior, em que muitas das lacunas que surgem se tomadas isoladamente conseguem ser preenchidas quando as reunimos. Por último, são apresentados os resultados das traduções das novelas selecionadas, explorando ainda as peculiaridades e os caminhos percorridos durante o processo de tradução.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-05-17
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-26082021-194316/
url https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-26082021-194316/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1865491647614156800