1
Assuntos:
“...Subtitling...”
Legendas de seriados de tema sobrenatural : uma abordagem terminológica para tradutores
Dissertação
2
Assuntos:
“...Amateur subtitling...”
Investigando estratégias de tradução do japonês: um estudo de legendas oficiais e amadoras do animê One Piece
Dissertação
3
Assuntos:
“...Subtitling...”
Isa — interface de suporte à acessibilidade: um protótipo de closed caption acessível
Dissertação
4
5
Assuntos:
“...Subtitling...”
Estudo de tradução de legendas inclusivas em Pose (2018): especificidades contextuais e questões de gênero.
Dissertação
6
Assuntos:
“...Subtitling...”
As funções pragmáticas na legendagem brasileira do filme argentino el secreto de sus ojos: um estudo de corpus paralelo
Dissertação
7
8
Assuntos:
“...Subtitling...”
A permanência semântica na tradução audiovisual: uma análise da legendagem pela ótica da semântica de frames
Dissertação
9
Assuntos:
“...Subtitling...”
A interculturalidade no cinema: um estudo da legendagem e da dublagem brasileiras em um filme francês contemporâneo
Dissertação
10
Assuntos:
“...Subtitling...”
Temporadas de risos : o humor nas legendas de Sex and the City no Brasil.
Dissertação
11
12
Assuntos:
“...Subtitling...”
O humor na sitcom Seinfeld : a (re)construção de sentidos nas traduções das legendas para o português
Dissertação
13
Assuntos:
“...Subtitling...”
Elementos constitutivos do humor em sitcoms: uma análise à luz dos estudos da tradução baseados em corpus
Tese
14
Assuntos:
“...Subtitling...”
A tradução demúltiplas línguas de partida na legendagem de Viva Belarus!
Tese