Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna
| Ano de defesa: | 2019 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos |
| Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Palavras-chave em Inglês: | |
| Área do conhecimento CNPq: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808 |
Resumo: | In this dissertation we seek to understand how the clause subject is filled in by the subject personal pronoun (PPS) in written productions, in Brazilian Portuguese (PB) by Spanish speakers and in Spanish (E) by Brazilians. In order to understand written productions in a foreign language, it is important a bibliographical research on the clause subject in the two languages involved. Duarte (1995) shows that PB is increasingly dissociating from the characteristics of a pro-drop language and, consequently, from European Portuguese (PE) when presenting a high PPS index. On the other hand, in Soriano’s (1999) description, the “syntactic behavior” of Spanish resembles the PE. González (1994), who studied Brazilian students’ productions, called this difference “inverse asymmetry” between PB and PE in relation to the use of tonic and atonic pronouns. The main objective of this research is to verify if there is any similarity in the use of PPS in the written production of the apprentices of these two languages when they are learning the other as a foreign language. We have started from the initial hypothesis, based on Almeida Filho (2004), that learners of Portuguese as a foreign language (PLE) and Spanish as a foreign language (ELE) adopt similar strategies. For the gathering, we proposed to the research participants to develop to write two texts. The results of this master’s research, however, we cannot compare equally the strategy of the two groups because the participants were acting in different contexts: those of ELE were in the context of non-immersion, while those of PLE were in Brazil at the time of the data collection. |
| id |
SCAR_6bd31174ba29a48f91f0e1fa18ebe074 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/11808 |
| network_acronym_str |
SCAR |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Rosa, Jéssica RodriguesYokota, Rosahttp://lattes.cnpq.br/9230517686993400http://lattes.cnpq.br/0592749233626484f039412b-e29a-477c-8600-94778bc2ef8b2019-09-09T19:25:37Z2019-09-09T19:25:37Z2019-06-28ROSA, Jéssica Rodrigues. Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna. 2019. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2019. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808.https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808In this dissertation we seek to understand how the clause subject is filled in by the subject personal pronoun (PPS) in written productions, in Brazilian Portuguese (PB) by Spanish speakers and in Spanish (E) by Brazilians. In order to understand written productions in a foreign language, it is important a bibliographical research on the clause subject in the two languages involved. Duarte (1995) shows that PB is increasingly dissociating from the characteristics of a pro-drop language and, consequently, from European Portuguese (PE) when presenting a high PPS index. On the other hand, in Soriano’s (1999) description, the “syntactic behavior” of Spanish resembles the PE. González (1994), who studied Brazilian students’ productions, called this difference “inverse asymmetry” between PB and PE in relation to the use of tonic and atonic pronouns. The main objective of this research is to verify if there is any similarity in the use of PPS in the written production of the apprentices of these two languages when they are learning the other as a foreign language. We have started from the initial hypothesis, based on Almeida Filho (2004), that learners of Portuguese as a foreign language (PLE) and Spanish as a foreign language (ELE) adopt similar strategies. For the gathering, we proposed to the research participants to develop to write two texts. The results of this master’s research, however, we cannot compare equally the strategy of the two groups because the participants were acting in different contexts: those of ELE were in the context of non-immersion, while those of PLE were in Brazil at the time of the data collection.Nesta dissertação buscamos entender o preenchimento do sujeito oracional através de pronome pessoal sujeito (PPS) em produções escritas em português brasileiro (PB) por hispanofalantes e em espanhol (E) por brasileiros. Para entender as produções em língua estrangeira, faz-se importante a pesquisa bibliográfica sobre o sujeito oracional nas duas línguas envolvidas. Duarte (1995) mostra que o PB vem se afastando cada vez mais das características de língua pro-drop e, consequentemente, do português europeu (PE) ao apresentar um elevado índice de PPS. Por outro lado, em descrição de Soriano (1999), o “comportamento sintático” do espanhol assemelha-se ao PE. González (1994), que estudou a produção de estudantes brasileiros, denominou essa diferença como “inversa assimetria” entre o PB e o E em relação ao uso dos pronomes tônicos e átonos. O objetivo principal desta pesquisa é verificar se há semelhança no uso do PPS na produção de aprendizes dessas duas línguas ao aprenderem a outra como estrangeira. Partimos da hipótese inicial de que os aprendizes de português como língua estrangeira (PLE) e de espanhol como língua estrangeira (ELE) adotam estratégias semelhantes, baseando-nos em Almeida Filho (2004). Para coleta de dados, propusemos aos participantes da pesquisa que fizessem duas produções escritas. Com os resultados desta pesquisa de mestrado, entretanto, não podemos comparar igualitariamente a estratégia dos dois grupos pelo fato de os participantes das duas línguas possuírem contextos de aprendizagem distintos: os de ELE estavam em contexto de não imersão, enquanto os de PLE estavam no Brasil no momento da coleta de dados.Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)FAPESP: 2017/09732-5porUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLUFSCarEspanholPortuguês brasileiroPronomes pessoais sujeitoAnálise comparativaSpanishBrazilian PortugueseSubject personal pronounComparative analysisCIENCIAS HUMANASLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICALINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAEspanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não maternaSpanish and portuguese: personal pronouns subject in written productions in non-native languageinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisOnline6006007652c38c-e478-46ef-8644-4314b5a083d8info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALCarta Comprovante.pdfCarta Comprovante.pdfapplication/pdf307407https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/804f45d6-bb75-4db4-adbf-0737c3e8d700/download07978a9fdbd89a3bfc80960c7b40625aMD52trueAnonymousREADDissertação_final_JéssicaRodriguesRosa.pdfDissertação_final_JéssicaRodriguesRosa.pdfapplication/pdf1550798https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/4f108cba-1a8f-4170-a4b4-53a8193464bc/download382addbbaced4100172d68ee7ff1ed77MD53falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81957https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/40b07332-834b-42dd-a39b-c056079a8f1d/downloadae0398b6f8b235e40ad82cba6c50031dMD54falseAnonymousREADTEXTCarta Comprovante.pdf.txtCarta Comprovante.pdf.txtExtracted texttext/plain3https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/ee401442-8164-4dbb-997e-c5e4ec703c0d/download2c744dffd279d7e9e0910ce594eb4f4fMD59falseAnonymousREADDissertação_final_JéssicaRodriguesRosa.pdf.txtDissertação_final_JéssicaRodriguesRosa.pdf.txtExtracted texttext/plain194428https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/cc2ea4af-96ae-4308-9045-ae067ce27eb7/downloada8749a6c91fadb5c67c602b697cdb270MD511falseAnonymousREADTHUMBNAILCarta Comprovante.pdf.jpgCarta Comprovante.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg11790https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/87da023c-12e3-4ff7-a388-d9903403185c/download8ebe28ad27a8ace35c03fc8d7f33ff27MD510falseAnonymousREADDissertação_final_JéssicaRodriguesRosa.pdf.jpgDissertação_final_JéssicaRodriguesRosa.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7992https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/51f3785c-313a-4f9c-a252-9b64328ae36f/download2131da311d60635179feecf1af903a01MD512falseAnonymousREAD20.500.14289/118082025-02-05 18:17:00.312Acesso abertoopen.accessoai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/11808https://repositorio.ufscar.brRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestrepositorio.sibi@ufscar.bropendoar:43222025-02-05T21:17Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)falseTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlCkZlZGVyYWwgZGUgU8OjbyBDYXJsb3MgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlCmVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcyBmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZTQ2FyIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28KcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGU0NhciBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdQpkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldQpjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6oKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVGU0NhcgpvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUKaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRlNDYXIsClZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVRlNDYXIgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzCmNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg== |
| dc.title.por.fl_str_mv |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
Spanish and portuguese: personal pronouns subject in written productions in non-native language |
| title |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| spellingShingle |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna Rosa, Jéssica Rodrigues Espanhol Português brasileiro Pronomes pessoais sujeito Análise comparativa Spanish Brazilian Portuguese Subject personal pronoun Comparative analysis CIENCIAS HUMANAS LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
| title_short |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| title_full |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| title_fullStr |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| title_full_unstemmed |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| title_sort |
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna |
| author |
Rosa, Jéssica Rodrigues |
| author_facet |
Rosa, Jéssica Rodrigues |
| author_role |
author |
| dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0592749233626484 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rosa, Jéssica Rodrigues |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Yokota, Rosa |
| dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9230517686993400 |
| dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
f039412b-e29a-477c-8600-94778bc2ef8b |
| contributor_str_mv |
Yokota, Rosa |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Espanhol Português brasileiro Pronomes pessoais sujeito Análise comparativa |
| topic |
Espanhol Português brasileiro Pronomes pessoais sujeito Análise comparativa Spanish Brazilian Portuguese Subject personal pronoun Comparative analysis CIENCIAS HUMANAS LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
Spanish Brazilian Portuguese Subject personal pronoun Comparative analysis |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CIENCIAS HUMANAS LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
| description |
In this dissertation we seek to understand how the clause subject is filled in by the subject personal pronoun (PPS) in written productions, in Brazilian Portuguese (PB) by Spanish speakers and in Spanish (E) by Brazilians. In order to understand written productions in a foreign language, it is important a bibliographical research on the clause subject in the two languages involved. Duarte (1995) shows that PB is increasingly dissociating from the characteristics of a pro-drop language and, consequently, from European Portuguese (PE) when presenting a high PPS index. On the other hand, in Soriano’s (1999) description, the “syntactic behavior” of Spanish resembles the PE. González (1994), who studied Brazilian students’ productions, called this difference “inverse asymmetry” between PB and PE in relation to the use of tonic and atonic pronouns. The main objective of this research is to verify if there is any similarity in the use of PPS in the written production of the apprentices of these two languages when they are learning the other as a foreign language. We have started from the initial hypothesis, based on Almeida Filho (2004), that learners of Portuguese as a foreign language (PLE) and Spanish as a foreign language (ELE) adopt similar strategies. For the gathering, we proposed to the research participants to develop to write two texts. The results of this master’s research, however, we cannot compare equally the strategy of the two groups because the participants were acting in different contexts: those of ELE were in the context of non-immersion, while those of PLE were in Brazil at the time of the data collection. |
| publishDate |
2019 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-09-09T19:25:37Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2019-09-09T19:25:37Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-06-28 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
ROSA, Jéssica Rodrigues. Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna. 2019. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2019. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808 |
| identifier_str_mv |
ROSA, Jéssica Rodrigues. Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna. 2019. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2019. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808. |
| url |
https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/11808 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 600 |
| dc.relation.authority.fl_str_mv |
7652c38c-e478-46ef-8644-4314b5a083d8 |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos |
| dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL |
| dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSCar |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSCAR instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) instacron:UFSCAR |
| instname_str |
Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
| instacron_str |
UFSCAR |
| institution |
UFSCAR |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
| collection |
Repositório Institucional da UFSCAR |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/804f45d6-bb75-4db4-adbf-0737c3e8d700/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/4f108cba-1a8f-4170-a4b4-53a8193464bc/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/40b07332-834b-42dd-a39b-c056079a8f1d/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/ee401442-8164-4dbb-997e-c5e4ec703c0d/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/cc2ea4af-96ae-4308-9045-ae067ce27eb7/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/87da023c-12e3-4ff7-a388-d9903403185c/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/51f3785c-313a-4f9c-a252-9b64328ae36f/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
07978a9fdbd89a3bfc80960c7b40625a 382addbbaced4100172d68ee7ff1ed77 ae0398b6f8b235e40ad82cba6c50031d 2c744dffd279d7e9e0910ce594eb4f4f a8749a6c91fadb5c67c602b697cdb270 8ebe28ad27a8ace35c03fc8d7f33ff27 2131da311d60635179feecf1af903a01 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio.sibi@ufscar.br |
| _version_ |
1851688917656403968 |