Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Juliotti, Julia lattes
Orientador(a): Figueira Guimarães, Thayse lattes
Banca de defesa: Buin Barbosa, Edilaine lattes, Santos Nogueira, Aryane lattes, Vieira Gonçalves, Adair lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal da Grande Dourados
Programa de Pós-Graduação: Programa de pós-graduação em Letras
Departamento: Faculdade de Comunicação, Artes e Letras
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5879
Resumo: A presente dissertação apresenta uma pesquisa de ação, pautada na perspectiva da translinguagem (Canagarajah, 2013, 2017; García, 2009, 2017; García, Wei, 2014; Wei, 2011) e da transculturalidade (Bandeira, 2018; Cavalcanti, Bortoni-Ricardo, 2007; Rocha, 2014), que investigou práticas de ensino de língua portuguesa em duas turmas de 7º ano do ensino fundamental II de uma escola pública de Dourados, MS. A pesquisa propôs promover maior diversidade linguística e contribuir para o desenvolvimento de atitudes mais positivas entre professores e alunos, bem como entre os próprios alunos em uma sala de aula multilíngue. Inserida no campo da Linguística Aplicada Trans/Indisciplinar (Moita Lopes, 2009), mais especificamente, esta pesquisa aplicou atividades pedagógicas translíngues e transculturais que consideraram os repertórios linguísticos de todos os alunos. Identificou nas atividades orais e escritas, bem como nas interações entre os sujeitos, as vivências, os saberes e os letramentos próprios daquele contexto. Em consonância com os pressupostos teóricos-metodológicos que guiam esta pesquisa, partimos de um entendimento dinâmico de repertório, considerando-o como vivido, materializado em interação e de natureza discursiva (Blommaert, Backus, 2012, 2013; Busch, 2012, 2015; Pennycook, Otsuji, 2014). Assumimos, também, uma perspectiva que foca no (pluri)multilinguismo pelas lentes decoloniais, biográficas e etnográficas. Os dados foram gerados por meio da observação participante, áudio-gravações das aulas, registros em diário de campo e dos textos produzidos em atividades propostas de língua portuguesa, que envolviam práticas pedagógicas translíngues e transculturais. Essas atividades estavam inseridas em uma proposta crítica e intercultural de ensino e aprendizagem. O estudo demonstrou a importância das práticas translíngues e transculturais na construção de ambientes seguros para o ensino e aprendizado de língua portuguesa, promovendo a abertura e valorização das identidades linguísticas e culturais dos alunos. Além disso, ressalta o papel da escola como espaço propício para acolher e celebrar a diversidade, contribuindo para uma educação integrada.
id UFGD-2_4fe49fa202ceb3f1ae25fcc1c938ce09
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/5879
network_acronym_str UFGD-2
network_name_str Repositório Institucional da UFGD
repository_id_str
spelling Figueira Guimarães, Thayse0000-0002-0379-1405http://lattes.cnpq.br/2682532606824015Buin Barbosa, Edilainehttp://lattes.cnpq.br/5566353304529422Santos Nogueira, Aryane0000-0002-8679-5240http://lattes.cnpq.br/8811967880218298Vieira Gonçalves, Adair0000-0003-4998-9692http://lattes.cnpq.br/6884312497185259http://lattes.cnpq.br/4461890895423078Juliotti, Julia2025-01-09T22:39:58Z2024-08-262025-01-09T22:39:58Z2024-04-16JULIOTTI, J. Práticas translíngues e transculturais nas aulas de língua portuguesa no ensino básico. 2024. 172 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2024.http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5879A presente dissertação apresenta uma pesquisa de ação, pautada na perspectiva da translinguagem (Canagarajah, 2013, 2017; García, 2009, 2017; García, Wei, 2014; Wei, 2011) e da transculturalidade (Bandeira, 2018; Cavalcanti, Bortoni-Ricardo, 2007; Rocha, 2014), que investigou práticas de ensino de língua portuguesa em duas turmas de 7º ano do ensino fundamental II de uma escola pública de Dourados, MS. A pesquisa propôs promover maior diversidade linguística e contribuir para o desenvolvimento de atitudes mais positivas entre professores e alunos, bem como entre os próprios alunos em uma sala de aula multilíngue. Inserida no campo da Linguística Aplicada Trans/Indisciplinar (Moita Lopes, 2009), mais especificamente, esta pesquisa aplicou atividades pedagógicas translíngues e transculturais que consideraram os repertórios linguísticos de todos os alunos. Identificou nas atividades orais e escritas, bem como nas interações entre os sujeitos, as vivências, os saberes e os letramentos próprios daquele contexto. Em consonância com os pressupostos teóricos-metodológicos que guiam esta pesquisa, partimos de um entendimento dinâmico de repertório, considerando-o como vivido, materializado em interação e de natureza discursiva (Blommaert, Backus, 2012, 2013; Busch, 2012, 2015; Pennycook, Otsuji, 2014). Assumimos, também, uma perspectiva que foca no (pluri)multilinguismo pelas lentes decoloniais, biográficas e etnográficas. Os dados foram gerados por meio da observação participante, áudio-gravações das aulas, registros em diário de campo e dos textos produzidos em atividades propostas de língua portuguesa, que envolviam práticas pedagógicas translíngues e transculturais. Essas atividades estavam inseridas em uma proposta crítica e intercultural de ensino e aprendizagem. O estudo demonstrou a importância das práticas translíngues e transculturais na construção de ambientes seguros para o ensino e aprendizado de língua portuguesa, promovendo a abertura e valorização das identidades linguísticas e culturais dos alunos. Além disso, ressalta o papel da escola como espaço propício para acolher e celebrar a diversidade, contribuindo para uma educação integrada.This dissertation presents an action research, grounded in the perspective of translanguaging (Canagarajah, 2013, 2017; García, 2009, 2017; García, Wei, 2014; Wei, 2011) and transculturality (Bandeira, 2018; Cavalcanti, Bortoni-Ricardo, 2007; Rocha, 2014), which investigated Portuguese language teaching practices in two 7th-grade classes of a public school in Dourados, MS. The research aimed to promote greater linguistic diversity and contribute to the development of more positive attitudes among teachers and students, as well as among the students themselves in a multilingual classroom. Embedded in the field of Trans/Interdisciplinary Applied Linguistics (Moita Lopes, 2009), more specifically, this research applied translanguaging and transcultural pedagogical activities that considered the linguistic repertoires of all students. It identified in oral and written activities, as well as in interactions among subjects, the experiences, knowledge, and literacies specific to that context. In line with the theoretical-methodological assumptions that guide this research, we start from a dynamic understanding of repertoire, considering it as lived, materialized in interaction, and of discursive nature (Blommaert, Backus, 2012, 2013; Busch, 2012, 2015; Pennycook, Otsuji, 2014). We also assume a perspective that focuses on (pluri)multilingualism through decolonial, biographical, and ethnographic lenses. Data were generated through participant observation, class recordings, field notes, and texts produced in proposed Portuguese language activities, which involved translanguaging and transcultural pedagogical practices. These activities were part of a critical and intercultural teaching and learning proposal. The research demonstrated the importance of translanguaging and transcultural practices in building safe environments for teaching and learning Portuguese, promoting openness and appreciation of students' linguistic and cultural identities. Moreover, it emphasizes the role of the school as a conducive space for embracing and celebrating diversity, contributing to integrated education.Submitted by Givaldo Ramos da Silva Filho (givaldofilho@ufgd.edu.br) on 2025-01-09T22:39:58Z No. of bitstreams: 1 JuliaJuliotti.pdf: 5124870 bytes, checksum: 71312c8d84b3b852ec1d686945300ba5 (MD5)Made available in DSpace on 2025-01-09T22:39:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JuliaJuliotti.pdf: 5124870 bytes, checksum: 71312c8d84b3b852ec1d686945300ba5 (MD5) Previous issue date: 2024-04-16porUniversidade Federal da Grande DouradosPrograma de pós-graduação em LetrasUFGDBrasilFaculdade de Comunicação, Artes e LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICATranslinguagemTransculturalidadeLíngua PortuguesaTranslanguagingTransculturalityPortuguese LanguagePráticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino BásicoTranslingual and Transcultural Practices in Portuguese Language Classes in Basic Educationinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFGDinstname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDTEXTJuliaJuliotti.pdf.txtJuliaJuliotti.pdf.txtExtracted texttext/plain346375https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5879/3/JuliaJuliotti.pdf.txt8bb31dd24e9c09ec47003b7613492eabMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5879/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD52ORIGINALJuliaJuliotti.pdfJuliaJuliotti.pdfapplication/pdf5124870https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5879/1/JuliaJuliotti.pdf71312c8d84b3b852ec1d686945300ba5MD51prefix/58792025-01-10 01:16:47.749oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/5879TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:8080/oai/requestopendoar:21162025-01-10T04:16:47Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Translingual and Transcultural Practices in Portuguese Language Classes in Basic Education
title Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
spellingShingle Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
Juliotti, Julia
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Translinguagem
Transculturalidade
Língua Portuguesa
Translanguaging
Transculturality
Portuguese Language
title_short Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
title_full Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
title_fullStr Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
title_full_unstemmed Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
title_sort Práticas Translíngues e Transculturais nas Aulas de Língua Portuguesa no Ensino Básico
author Juliotti, Julia
author_facet Juliotti, Julia
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Figueira Guimarães, Thayse
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv 0000-0002-0379-1405
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2682532606824015
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Buin Barbosa, Edilaine
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5566353304529422
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Santos Nogueira, Aryane
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv 0000-0002-8679-5240
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8811967880218298
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Vieira Gonçalves, Adair
dc.contributor.referee3ID.fl_str_mv 0000-0003-4998-9692
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6884312497185259
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4461890895423078
dc.contributor.author.fl_str_mv Juliotti, Julia
contributor_str_mv Figueira Guimarães, Thayse
Buin Barbosa, Edilaine
Santos Nogueira, Aryane
Vieira Gonçalves, Adair
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Translinguagem
Transculturalidade
Língua Portuguesa
Translanguaging
Transculturality
Portuguese Language
dc.subject.por.fl_str_mv Translinguagem
Transculturalidade
Língua Portuguesa
dc.subject.eng.fl_str_mv Translanguaging
Transculturality
Portuguese Language
description A presente dissertação apresenta uma pesquisa de ação, pautada na perspectiva da translinguagem (Canagarajah, 2013, 2017; García, 2009, 2017; García, Wei, 2014; Wei, 2011) e da transculturalidade (Bandeira, 2018; Cavalcanti, Bortoni-Ricardo, 2007; Rocha, 2014), que investigou práticas de ensino de língua portuguesa em duas turmas de 7º ano do ensino fundamental II de uma escola pública de Dourados, MS. A pesquisa propôs promover maior diversidade linguística e contribuir para o desenvolvimento de atitudes mais positivas entre professores e alunos, bem como entre os próprios alunos em uma sala de aula multilíngue. Inserida no campo da Linguística Aplicada Trans/Indisciplinar (Moita Lopes, 2009), mais especificamente, esta pesquisa aplicou atividades pedagógicas translíngues e transculturais que consideraram os repertórios linguísticos de todos os alunos. Identificou nas atividades orais e escritas, bem como nas interações entre os sujeitos, as vivências, os saberes e os letramentos próprios daquele contexto. Em consonância com os pressupostos teóricos-metodológicos que guiam esta pesquisa, partimos de um entendimento dinâmico de repertório, considerando-o como vivido, materializado em interação e de natureza discursiva (Blommaert, Backus, 2012, 2013; Busch, 2012, 2015; Pennycook, Otsuji, 2014). Assumimos, também, uma perspectiva que foca no (pluri)multilinguismo pelas lentes decoloniais, biográficas e etnográficas. Os dados foram gerados por meio da observação participante, áudio-gravações das aulas, registros em diário de campo e dos textos produzidos em atividades propostas de língua portuguesa, que envolviam práticas pedagógicas translíngues e transculturais. Essas atividades estavam inseridas em uma proposta crítica e intercultural de ensino e aprendizagem. O estudo demonstrou a importância das práticas translíngues e transculturais na construção de ambientes seguros para o ensino e aprendizado de língua portuguesa, promovendo a abertura e valorização das identidades linguísticas e culturais dos alunos. Além disso, ressalta o papel da escola como espaço propício para acolher e celebrar a diversidade, contribuindo para uma educação integrada.
publishDate 2024
dc.date.available.fl_str_mv 2024-08-26
2025-01-09T22:39:58Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-04-16
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-01-09T22:39:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv JULIOTTI, J. Práticas translíngues e transculturais nas aulas de língua portuguesa no ensino básico. 2024. 172 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2024.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5879
identifier_str_mv JULIOTTI, J. Práticas translíngues e transculturais nas aulas de língua portuguesa no ensino básico. 2024. 172 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2024.
url http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5879
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Grande Dourados
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de pós-graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFGD
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Comunicação, Artes e Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Grande Dourados
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFGD
instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron:UFGD
instname_str Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron_str UFGD
institution UFGD
reponame_str Repositório Institucional da UFGD
collection Repositório Institucional da UFGD
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5879/3/JuliaJuliotti.pdf.txt
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5879/2/license.txt
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5879/1/JuliaJuliotti.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 8bb31dd24e9c09ec47003b7613492eab
43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b
71312c8d84b3b852ec1d686945300ba5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1833922238710022144