Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2020
Autor(a) principal: Renata Negreiros Alvarenga
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Minas Gerais
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/1843/34983
Resumo: There is a scarcity of validated instruments for assessing satisfaction with services, where orthodontic treatment is provided. In the Brazilian Portuguese language, there is no validated questionnaire that addresses this outcome. This dissertation aimed to translate into the Brazilian Portuguese language, cross-culturally adapt and validate an instrument for the assessment of satisfaction in Orthodontics. The instrument assesses the satisfaction of parents/guardians of individuals under the age of 18 regarding the orthodontic treatment of their children. The Federal University of Minas Gerais (UFMG) Ethics Research Committee has approved this study (protocol 06898519.4.0000.5149), and the phases of this study followed international guidelines for translation, cross-cultural adaptation and validation of instruments for the assessment of health outcomes, which are: translation of the instrument from English to Brazilian Portuguese, revision of the translations by a multidisciplinary committee composed of Brazilian specialists, back-translation into English, pre-test and evaluation of the validity and reliability of the Portuguese version obtained. The questionnaire consists of 25 questions, distributed across 3 subscales (process, psychosocial effect and outcome). The sample consisted of 83 parents/caregivers of children/adolescents under 18 years of age who completed orthodontic treatment. Statistical analysis was performed using the Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) software, and descriptive statistics were performed. Internal consistency and stability were calculated using the Cronbach’s α coefficient and the intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. The convergent construct validity was tested using the Pearson's coefficient through the association between pairs of questionnaire subscales. The discriminant construct validity was determined by means of the comparison between male and female parents/caregivers who answered the questionnaire regarding the subscale scores and the total questionnaire score. From the 83 children/adolescents who participated in the study, 41 (49.4%) were boys and 42 (50.6%) were girls. The mean age of children/adolescents was of 13.0 years (±3.07). In the total score of the questionnaire and in the scores of the three subscales, an acceptable percentage (15% or lower) of participants achieved the maximum score. In the total questionnaire score and in the three subscales, no participant achieved the minimum score. Regarding internal consistency, the value of the Cronbach's α coefficient for the total score of the questionnaire was of 0.72. For the subscales, the values ranged from 0.68 to 0.75. Regarding test-retest reliability, the ICC value for the total score of the questionnaire was 0.71, indicating good correlation. For the subscales, the values ranged from 0.68 to 0.72. For construct validity, the total score of the questionnaire presented large Pearson correlation coefficient (>0.50) with the three subscales. For discriminant validity, female parents/caregivers had significantly higher scores in the psychosocial effect subscale (p=0.013) and in the outcome subscale (p=0.037) compared to male parents/caregivers. The version obtained in this study proved to be valid and reliable for use in the Brazilian population.
id UFMG_f93ffcc37ca3288e09bf5b8665bc3f02
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/34983
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do BrasilSatisfaction with orthodontic treatment: translation, cross-cultural adaptation and validation of an instrument for the Brazilian Portuguese language.OrtodontiaMá oclusãoSatisfação do pacienteEstudo de validaçãoInquéritos e questionáriosOrtodontiaMá oclusãoSatisfação do pacienteEstudo de validaçãoInquéritos e questionáriosThere is a scarcity of validated instruments for assessing satisfaction with services, where orthodontic treatment is provided. In the Brazilian Portuguese language, there is no validated questionnaire that addresses this outcome. This dissertation aimed to translate into the Brazilian Portuguese language, cross-culturally adapt and validate an instrument for the assessment of satisfaction in Orthodontics. The instrument assesses the satisfaction of parents/guardians of individuals under the age of 18 regarding the orthodontic treatment of their children. The Federal University of Minas Gerais (UFMG) Ethics Research Committee has approved this study (protocol 06898519.4.0000.5149), and the phases of this study followed international guidelines for translation, cross-cultural adaptation and validation of instruments for the assessment of health outcomes, which are: translation of the instrument from English to Brazilian Portuguese, revision of the translations by a multidisciplinary committee composed of Brazilian specialists, back-translation into English, pre-test and evaluation of the validity and reliability of the Portuguese version obtained. The questionnaire consists of 25 questions, distributed across 3 subscales (process, psychosocial effect and outcome). The sample consisted of 83 parents/caregivers of children/adolescents under 18 years of age who completed orthodontic treatment. Statistical analysis was performed using the Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) software, and descriptive statistics were performed. Internal consistency and stability were calculated using the Cronbach’s α coefficient and the intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. The convergent construct validity was tested using the Pearson's coefficient through the association between pairs of questionnaire subscales. The discriminant construct validity was determined by means of the comparison between male and female parents/caregivers who answered the questionnaire regarding the subscale scores and the total questionnaire score. From the 83 children/adolescents who participated in the study, 41 (49.4%) were boys and 42 (50.6%) were girls. The mean age of children/adolescents was of 13.0 years (±3.07). In the total score of the questionnaire and in the scores of the three subscales, an acceptable percentage (15% or lower) of participants achieved the maximum score. In the total questionnaire score and in the three subscales, no participant achieved the minimum score. Regarding internal consistency, the value of the Cronbach's α coefficient for the total score of the questionnaire was of 0.72. For the subscales, the values ranged from 0.68 to 0.75. Regarding test-retest reliability, the ICC value for the total score of the questionnaire was 0.71, indicating good correlation. For the subscales, the values ranged from 0.68 to 0.72. For construct validity, the total score of the questionnaire presented large Pearson correlation coefficient (>0.50) with the three subscales. For discriminant validity, female parents/caregivers had significantly higher scores in the psychosocial effect subscale (p=0.013) and in the outcome subscale (p=0.037) compared to male parents/caregivers. The version obtained in this study proved to be valid and reliable for use in the Brazilian population.Universidade Federal de Minas Gerais2021-02-11T12:47:16Z2025-09-09T00:57:25Z2021-02-11T12:47:16Z2020-06-15info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1843/34983porhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/info:eu-repo/semantics/openAccessRenata Negreiros Alvarengareponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMG2025-09-09T00:57:25Zoai:repositorio.ufmg.br:1843/34983Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2025-09-09T00:57:25Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
Satisfaction with orthodontic treatment: translation, cross-cultural adaptation and validation of an instrument for the Brazilian Portuguese language.
title Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
spellingShingle Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
Renata Negreiros Alvarenga
Ortodontia
Má oclusão
Satisfação do paciente
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
Ortodontia
Má oclusão
Satisfação do paciente
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
title_short Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
title_full Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
title_fullStr Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
title_full_unstemmed Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
title_sort Satisfação com o tratamento ortodôntico: tradução, adaptação transcultural e validação de um instrumento para a Língua Portuguesa do Brasil
author Renata Negreiros Alvarenga
author_facet Renata Negreiros Alvarenga
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Renata Negreiros Alvarenga
dc.subject.por.fl_str_mv Ortodontia
Má oclusão
Satisfação do paciente
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
Ortodontia
Má oclusão
Satisfação do paciente
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
topic Ortodontia
Má oclusão
Satisfação do paciente
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
Ortodontia
Má oclusão
Satisfação do paciente
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
description There is a scarcity of validated instruments for assessing satisfaction with services, where orthodontic treatment is provided. In the Brazilian Portuguese language, there is no validated questionnaire that addresses this outcome. This dissertation aimed to translate into the Brazilian Portuguese language, cross-culturally adapt and validate an instrument for the assessment of satisfaction in Orthodontics. The instrument assesses the satisfaction of parents/guardians of individuals under the age of 18 regarding the orthodontic treatment of their children. The Federal University of Minas Gerais (UFMG) Ethics Research Committee has approved this study (protocol 06898519.4.0000.5149), and the phases of this study followed international guidelines for translation, cross-cultural adaptation and validation of instruments for the assessment of health outcomes, which are: translation of the instrument from English to Brazilian Portuguese, revision of the translations by a multidisciplinary committee composed of Brazilian specialists, back-translation into English, pre-test and evaluation of the validity and reliability of the Portuguese version obtained. The questionnaire consists of 25 questions, distributed across 3 subscales (process, psychosocial effect and outcome). The sample consisted of 83 parents/caregivers of children/adolescents under 18 years of age who completed orthodontic treatment. Statistical analysis was performed using the Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) software, and descriptive statistics were performed. Internal consistency and stability were calculated using the Cronbach’s α coefficient and the intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. The convergent construct validity was tested using the Pearson's coefficient through the association between pairs of questionnaire subscales. The discriminant construct validity was determined by means of the comparison between male and female parents/caregivers who answered the questionnaire regarding the subscale scores and the total questionnaire score. From the 83 children/adolescents who participated in the study, 41 (49.4%) were boys and 42 (50.6%) were girls. The mean age of children/adolescents was of 13.0 years (±3.07). In the total score of the questionnaire and in the scores of the three subscales, an acceptable percentage (15% or lower) of participants achieved the maximum score. In the total questionnaire score and in the three subscales, no participant achieved the minimum score. Regarding internal consistency, the value of the Cronbach's α coefficient for the total score of the questionnaire was of 0.72. For the subscales, the values ranged from 0.68 to 0.75. Regarding test-retest reliability, the ICC value for the total score of the questionnaire was 0.71, indicating good correlation. For the subscales, the values ranged from 0.68 to 0.72. For construct validity, the total score of the questionnaire presented large Pearson correlation coefficient (>0.50) with the three subscales. For discriminant validity, female parents/caregivers had significantly higher scores in the psychosocial effect subscale (p=0.013) and in the outcome subscale (p=0.037) compared to male parents/caregivers. The version obtained in this study proved to be valid and reliable for use in the Brazilian population.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-06-15
2021-02-11T12:47:16Z
2021-02-11T12:47:16Z
2025-09-09T00:57:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1843/34983
url https://hdl.handle.net/1843/34983
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufmg.br
_version_ 1856414039199973376