A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula
| Ano de defesa: | 2016 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
UNOESTE
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190870 |
Resumo: | Esta dissertação tem como tema a formação do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) em atuação como mediador da comunicação entre professores e alunos surdos em instituições regulares comuns. Apresenta reflexões sobre as barreiras encontradas pelos TILS quando termos técnicos e científicos relacionados ao conteúdo a ser interpretado não fazem parte de seu vocabulário ou não encontram equivalentes na Língua de Sinais e como a formação do TILS contribui para a edificação destes obstáculos ao processo de interpretação. Partindo da experiência da autora, pedagoga, atuante como intérprete de Libras/Português em um Curso superior da área de Ciências Exatas e Tecnológicas, a pesquisa busca ampliar o olhar para as questões relacionadas à formação do intérprete e sua atuação junto às Instituições de ensino. Para isso apresenta, inicialmente, uma análise de artigos publicados nos Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa com atenção àqueles cuja temática é a formação de tradutores e intérpretes de língua de sinais. Esta análise evidencia a falta de discussão sobre a formação para atuação na área de ensino de Ciências como forma de transpor as barreiras linguísticas encontradas no ato da interpretação. No intuito de analisar a distância entre o conhecimento adquirido pelo intérprete em atuação durante sua formação (inicial ou continuada) e os conteúdos das áreas de Ciências Exatas e Naturais, foi construído, a partir da aplicação de questionários aplicados a TILS da cidade de Foz do Iguaçu, um panorama local da formação dos TILS em atuação. Da análise dos questionários observa-se que a formação dos TILS se concentra em cursos da área de Ciências Humanas e que, seja em nível de pós-graduação ou outros processos de capacitação, não há atenção para a formação para atuação em Ciências Exatas. |
| id |
UFSC_12e0be2ce1ef5852917b50b8e165205a |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/190870 |
| network_acronym_str |
UFSC |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| repository_id_str |
|
| spelling |
RIEGER, Camila Paula Effgen2018-10-29T18:42:32Z2018-10-29T18:42:32Z2016RIEGER, Camila Paula Effgen. A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula. 2016. 85 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Ensino). Universidade Estadual do Oeste do Paraná. 2016. Orientador: Dr. Reginaldo Aparecido Zarahttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190870Esta dissertação tem como tema a formação do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) em atuação como mediador da comunicação entre professores e alunos surdos em instituições regulares comuns. Apresenta reflexões sobre as barreiras encontradas pelos TILS quando termos técnicos e científicos relacionados ao conteúdo a ser interpretado não fazem parte de seu vocabulário ou não encontram equivalentes na Língua de Sinais e como a formação do TILS contribui para a edificação destes obstáculos ao processo de interpretação. Partindo da experiência da autora, pedagoga, atuante como intérprete de Libras/Português em um Curso superior da área de Ciências Exatas e Tecnológicas, a pesquisa busca ampliar o olhar para as questões relacionadas à formação do intérprete e sua atuação junto às Instituições de ensino. Para isso apresenta, inicialmente, uma análise de artigos publicados nos Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa com atenção àqueles cuja temática é a formação de tradutores e intérpretes de língua de sinais. Esta análise evidencia a falta de discussão sobre a formação para atuação na área de ensino de Ciências como forma de transpor as barreiras linguísticas encontradas no ato da interpretação. No intuito de analisar a distância entre o conhecimento adquirido pelo intérprete em atuação durante sua formação (inicial ou continuada) e os conteúdos das áreas de Ciências Exatas e Naturais, foi construído, a partir da aplicação de questionários aplicados a TILS da cidade de Foz do Iguaçu, um panorama local da formação dos TILS em atuação. Da análise dos questionários observa-se que a formação dos TILS se concentra em cursos da área de Ciências Humanas e que, seja em nível de pós-graduação ou outros processos de capacitação, não há atenção para a formação para atuação em Ciências Exatas.porUNOESTEEnsino de Ciências para SurdosTradutor e Intérprete de Língua de SinaisLíngua Brasileira de SinaisA formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aulainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81383https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/190870/2/license.txt11ee89cd31d893362820eab7c4d46734MD52ORIGINALRIEGER Camila Paula Effgen 2016 (dissertação) UNIOESTE.pdfRIEGER Camila Paula Effgen 2016 (dissertação) UNIOESTE.pdfapplication/pdf1178838https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/190870/1/RIEGER%20Camila%20Paula%20Effgen%202016%20%28disserta%c3%a7%c3%a3o%29%20UNIOESTE.pdfb4e17000e085d2feb68e516253126d4dMD51123456789/1908702018-10-29 15:42:34.496oai:repositorio.ufsc.br:123456789/190870Vm9jw6ogdGVtIGEgbGliZXJkYWRlIGRlOiBDb21wYXJ0aWxoYXIg4oCUIGNvcGlhciwgZGlzdHJpYnVpciBlIHRyYW5zbWl0aXIgYSBvYnJhLiBSZW1peGFyIOKAlCBjcmlhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuClNvYiBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6IEF0cmlidWnDp8OjbyDigJQgVm9jw6ogZGV2ZSBjcmVkaXRhciBhIG9icmEgZGEgZm9ybWEgZXNwZWNpZmljYWRhIHBlbG8gYXV0b3Igb3UgbGljZW5jaWFudGUgKG1hcyBuw6NvIGRlIG1hbmVpcmEgcXVlIHN1Z2lyYSBxdWUgZXN0ZXMgY29uY2VkZW0gcXVhbHF1ZXIgYXZhbCBhIHZvY8OqIG91IGFvIHNldSB1c28gZGEgb2JyYSkuIFVzbyBuw6NvLWNvbWVyY2lhbCDigJQgVm9jw6ogbsOjbyBwb2RlIHVzYXIgZXN0YSBvYnJhIHBhcmEgZmlucyBjb21lcmNpYWlzLgpGaWNhbmRvIGNsYXJvIHF1ZTogUmVuw7puY2lhIOKAlCBRdWFscXVlciBkYXMgY29uZGnDp8O1ZXMgYWNpbWEgcG9kZSBzZXIgcmVudW5jaWFkYSBzZSB2b2PDqiBvYnRpdmVyIHBlcm1pc3PDo28gZG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMuIERvbcOtbmlvIFDDumJsaWNvIOKAlCBPbmRlIGEgb2JyYSBvdSBxdWFscXVlciBkZSBzZXVzIGVsZW1lbnRvcyBlc3RpdmVyIGVtIGRvbcOtbmlvIHDDumJsaWNvIHNvYiBvIGRpcmVpdG8gYXBsaWPDoXZlbCwgZXN0YSBjb25kacOnw6NvIG7Do28gw6ksIGRlIG1hbmVpcmEgYWxndW1hLCBhZmV0YWRhIHBlbGEgbGljZW7Dp2EuIE91dHJvcyBEaXJlaXRvcyDigJQgT3Mgc2VndWludGVzIGRpcmVpdG9zIG7Do28gc8OjbywgZGUgbWFuZWlyYSBhbGd1bWEsIGFmZXRhZG9zIHBlbGEgbGljZW7Dp2E6IExpbWl0YcOnw7VlcyBlIGV4Y2XDp8O1ZXMgYW9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIG91IHF1YWlzcXVlciB1c29zIGxpdnJlcyBhcGxpY8OhdmVpczsgT3MgZGlyZWl0b3MgbW9yYWlzIGRvIGF1dG9yOyBEaXJlaXRvcyBxdWUgb3V0cmFzIHBlc3NvYXMgcG9kZW0gdGVyIHNvYnJlIGEgb2JyYSBvdSBzb2JyZSBhIHV0aWxpemHDp8OjbyBkYSBvYnJhLCB0YWlzIGNvbW8gZGlyZWl0b3MgZGUgaW1hZ2VtIG91IHByaXZhY2lkYWRlLiBBdmlzbyDigJQgUGFyYSBxdWFscXVlciByZXV0aWxpemHDp8OjbyBvdSBkaXN0cmlidWnDp8Ojbywgdm9jw6ogZGV2ZSBkZWl4YXIgY2xhcm8gYSB0ZXJjZWlyb3Mgb3MgdGVybW9zIGRhIGxpY2Vuw6dhIGEgcXVlIHNlIGVuY29udHJhIHN1Ym1ldGlkYSBlc3RhIG9icmEuIEEgbWVsaG9yIG1hbmVpcmEgZGUgZmF6ZXIgaXNzbyDDqSBjb20gdW0gbGluayBwYXJhIGVzdGEgcMOhZ2luYS4KTGljZW7Dp2EgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyAtIGh0dHA6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLzMuMC9ici8KRepositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732018-10-29T18:42:34Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| title |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| spellingShingle |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula RIEGER, Camila Paula Effgen Ensino de Ciências para Surdos Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais Língua Brasileira de Sinais |
| title_short |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| title_full |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| title_fullStr |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| title_full_unstemmed |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| title_sort |
A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula |
| author |
RIEGER, Camila Paula Effgen |
| author_facet |
RIEGER, Camila Paula Effgen |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
RIEGER, Camila Paula Effgen |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Ensino de Ciências para Surdos Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais Língua Brasileira de Sinais |
| topic |
Ensino de Ciências para Surdos Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais Língua Brasileira de Sinais |
| description |
Esta dissertação tem como tema a formação do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) em atuação como mediador da comunicação entre professores e alunos surdos em instituições regulares comuns. Apresenta reflexões sobre as barreiras encontradas pelos TILS quando termos técnicos e científicos relacionados ao conteúdo a ser interpretado não fazem parte de seu vocabulário ou não encontram equivalentes na Língua de Sinais e como a formação do TILS contribui para a edificação destes obstáculos ao processo de interpretação. Partindo da experiência da autora, pedagoga, atuante como intérprete de Libras/Português em um Curso superior da área de Ciências Exatas e Tecnológicas, a pesquisa busca ampliar o olhar para as questões relacionadas à formação do intérprete e sua atuação junto às Instituições de ensino. Para isso apresenta, inicialmente, uma análise de artigos publicados nos Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa com atenção àqueles cuja temática é a formação de tradutores e intérpretes de língua de sinais. Esta análise evidencia a falta de discussão sobre a formação para atuação na área de ensino de Ciências como forma de transpor as barreiras linguísticas encontradas no ato da interpretação. No intuito de analisar a distância entre o conhecimento adquirido pelo intérprete em atuação durante sua formação (inicial ou continuada) e os conteúdos das áreas de Ciências Exatas e Naturais, foi construído, a partir da aplicação de questionários aplicados a TILS da cidade de Foz do Iguaçu, um panorama local da formação dos TILS em atuação. Da análise dos questionários observa-se que a formação dos TILS se concentra em cursos da área de Ciências Humanas e que, seja em nível de pós-graduação ou outros processos de capacitação, não há atenção para a formação para atuação em Ciências Exatas. |
| publishDate |
2016 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2016 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-10-29T18:42:32Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2018-10-29T18:42:32Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
RIEGER, Camila Paula Effgen. A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula. 2016. 85 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Ensino). Universidade Estadual do Oeste do Paraná. 2016. Orientador: Dr. Reginaldo Aparecido Zara |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190870 |
| identifier_str_mv |
RIEGER, Camila Paula Effgen. A formação do intérprete de Libras para o ensino de Ciências – lacunas refletidas na atuação do TILS em sala de aula. 2016. 85 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Ensino). Universidade Estadual do Oeste do Paraná. 2016. Orientador: Dr. Reginaldo Aparecido Zara |
| url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190870 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
UNOESTE |
| publisher.none.fl_str_mv |
UNOESTE |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
| instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| instacron_str |
UFSC |
| institution |
UFSC |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| collection |
Repositório Institucional da UFSC |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/190870/2/license.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/190870/1/RIEGER%20Camila%20Paula%20Effgen%202016%20%28disserta%c3%a7%c3%a3o%29%20UNIOESTE.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
11ee89cd31d893362820eab7c4d46734 b4e17000e085d2feb68e516253126d4d |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sandra.sobrera@ufsc.br |
| _version_ |
1851759046096322560 |