Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2008
Autor(a) principal: Reis, Simone Rosa Nunes
Orientador(a): Humblé, Philippe Rene Marie
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Florianópolis, SC
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Link de acesso: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.
id UFSC_b1b95e8f984d45d0284702b6b577525b
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/91661
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaReis, Simone Rosa NunesHumblé, Philippe Rene Marie2012-10-24T01:16:22Z2012-10-24T01:16:22Z20082008255641http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Este trabalho é uma pesquisa metalexicográfica. No presente estudo, foram pesquisadas as expressões idiomáticas em quatro dicionários escolares bilíngües francês-português e português-francês. Além disso, foi feita uma comparação da macro e da microestrutura de cada obra. O tratamento das expressões idiomáticas foi analisado segundo um critério avaliativo. Os resultados mostram que os dicionários bilíngües favorecem bem mais a parte de compreensão em língua estrangeira do que a parte de produção. Ademais, o estudo mostra que as obras não são suficientes em si, mas que se complementam. Ce travail est une recherche métalexicographique. Dans la présente étude, nous avons analysé le traitment donné aux expressions idiomatiques dans quatre dictionnaires scolaires bilingues français-portugais / portugais-français. En outre, nous avons comparé la macrostructure et la microstructure de chaque ouvrage. Le traitement donné par chaque dictionnaire aux expressions idiomatiques a été soumis à une évaluation critique. Les résultats montrent que les dictionnaires bilingues favorisent d#avantage la partie dédiée à la compréhension en langue étrangère que celle dédiée à la production. De surcroit, l#étude démontre que les dictionnaires ne sont pas complets, mais se complètent les uns les autres.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoLexicografiaDicionários bilinguesLingua francesaExpressões idiomáticasLingua portuguesaExpressões idiomáticasUma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francêsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL255641.pdfapplication/pdf1000489https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/1/255641.pdf0105a8f897622ae452d1c51d45abea6bMD51TEXT255641.pdf.txt255641.pdf.txtExtracted Texttext/plain486434https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/2/255641.pdf.txt4229abefbaaae5d626bb910103fc6cddMD52THUMBNAIL255641.pdf.jpg255641.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1242https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/3/255641.pdf.jpg55f88c92aee368bf4a707a87c2791595MD53123456789/916612013-04-30 18:23:32.59oai:repositorio.ufsc.br:123456789/91661Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732013-04-30T21:23:32Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
title Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
spellingShingle Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
Reis, Simone Rosa Nunes
Tradução e interpretação
Lexicografia
Dicionários bilingues
Lingua francesa
Expressões idiomáticas
Lingua portuguesa
Expressões idiomáticas
title_short Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
title_full Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
title_fullStr Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
title_full_unstemmed Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
title_sort Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
author Reis, Simone Rosa Nunes
author_facet Reis, Simone Rosa Nunes
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Reis, Simone Rosa Nunes
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Humblé, Philippe Rene Marie
contributor_str_mv Humblé, Philippe Rene Marie
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Tradução e interpretação
Lexicografia
Dicionários bilingues
Lingua francesa
Expressões idiomáticas
Lingua portuguesa
Expressões idiomáticas
topic Tradução e interpretação
Lexicografia
Dicionários bilingues
Lingua francesa
Expressões idiomáticas
Lingua portuguesa
Expressões idiomáticas
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.
publishDate 2008
dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv 2008
dc.date.issued.fl_str_mv 2008
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-10-24T01:16:22Z
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-24T01:16:22Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 255641
identifier_str_mv 255641
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/1/255641.pdf
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/2/255641.pdf.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/3/255641.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 0105a8f897622ae452d1c51d45abea6b
4229abefbaaae5d626bb910103fc6cdd
55f88c92aee368bf4a707a87c2791595
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv sandra.sobrera@ufsc.br
_version_ 1851759144917270528