Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês
| Ano de defesa: | 2008 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Florianópolis, SC
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Link de acesso: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. |
| id |
UFSC_b1b95e8f984d45d0284702b6b577525b |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/91661 |
| network_acronym_str |
UFSC |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaReis, Simone Rosa NunesHumblé, Philippe Rene Marie2012-10-24T01:16:22Z2012-10-24T01:16:22Z20082008255641http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Este trabalho é uma pesquisa metalexicográfica. No presente estudo, foram pesquisadas as expressões idiomáticas em quatro dicionários escolares bilíngües francês-português e português-francês. Além disso, foi feita uma comparação da macro e da microestrutura de cada obra. O tratamento das expressões idiomáticas foi analisado segundo um critério avaliativo. Os resultados mostram que os dicionários bilíngües favorecem bem mais a parte de compreensão em língua estrangeira do que a parte de produção. Ademais, o estudo mostra que as obras não são suficientes em si, mas que se complementam. Ce travail est une recherche métalexicographique. Dans la présente étude, nous avons analysé le traitment donné aux expressions idiomatiques dans quatre dictionnaires scolaires bilingues français-portugais / portugais-français. En outre, nous avons comparé la macrostructure et la microstructure de chaque ouvrage. Le traitement donné par chaque dictionnaire aux expressions idiomatiques a été soumis à une évaluation critique. Les résultats montrent que les dictionnaires bilingues favorisent d#avantage la partie dédiée à la compréhension en langue étrangère que celle dédiée à la production. De surcroit, l#étude démontre que les dictionnaires ne sont pas complets, mais se complètent les uns les autres.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoLexicografiaDicionários bilinguesLingua francesaExpressões idiomáticasLingua portuguesaExpressões idiomáticasUma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francêsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL255641.pdfapplication/pdf1000489https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/1/255641.pdf0105a8f897622ae452d1c51d45abea6bMD51TEXT255641.pdf.txt255641.pdf.txtExtracted Texttext/plain486434https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/2/255641.pdf.txt4229abefbaaae5d626bb910103fc6cddMD52THUMBNAIL255641.pdf.jpg255641.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1242https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/3/255641.pdf.jpg55f88c92aee368bf4a707a87c2791595MD53123456789/916612013-04-30 18:23:32.59oai:repositorio.ufsc.br:123456789/91661Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732013-04-30T21:23:32Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| title |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| spellingShingle |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês Reis, Simone Rosa Nunes Tradução e interpretação Lexicografia Dicionários bilingues Lingua francesa Expressões idiomáticas Lingua portuguesa Expressões idiomáticas |
| title_short |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| title_full |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| title_fullStr |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| title_full_unstemmed |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| title_sort |
Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês |
| author |
Reis, Simone Rosa Nunes |
| author_facet |
Reis, Simone Rosa Nunes |
| author_role |
author |
| dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Reis, Simone Rosa Nunes |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Humblé, Philippe Rene Marie |
| contributor_str_mv |
Humblé, Philippe Rene Marie |
| dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Lexicografia Dicionários bilingues Lingua francesa Expressões idiomáticas Lingua portuguesa Expressões idiomáticas |
| topic |
Tradução e interpretação Lexicografia Dicionários bilingues Lingua francesa Expressões idiomáticas Lingua portuguesa Expressões idiomáticas |
| description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. |
| publishDate |
2008 |
| dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv |
2008 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2008 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2012-10-24T01:16:22Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2012-10-24T01:16:22Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661 |
| dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv |
255641 |
| identifier_str_mv |
255641 |
| url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
| instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| instacron_str |
UFSC |
| institution |
UFSC |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| collection |
Repositório Institucional da UFSC |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/1/255641.pdf https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/2/255641.pdf.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/91661/3/255641.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
0105a8f897622ae452d1c51d45abea6b 4229abefbaaae5d626bb910103fc6cdd 55f88c92aee368bf4a707a87c2791595 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sandra.sobrera@ufsc.br |
| _version_ |
1851759144917270528 |