Exportação concluída — 

The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Ramos, Tatiana Dalpasquale [UNIFESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
dARK ID: ark:/48912/001300001h8h7
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4142169
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/49005
Resumo: INTRODUCTION: Rhinoplasty is one of the most sought after aesthetic surgeries by individuals with body dysmorphic disorder (BDD), which is characterized by an excessive dissatisfaction with appearance that may affect patient satisfaction with the results of surgery. OBJECTIVE: To translate into Brazilian Portuguese, cross-culturally adapt and validate the Body Dysmorphic Symptoms Scale (BDSS). METHODS: Eighty patients of both genders seeking rhinoplasty were selected at the Nose Outpatient Clinic (Division of Plastic Surgery, Federal University of São Paulo) between February 2014 and March 2015. Thirty patients participated in the cross-cultural adaptation phase. The instrument was tested for reliability in 20 patients and for construct validity in 50 patients by correlating the BDSS with the Brazilian version of the Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale Modified for Body Dysmorphic Disorder (BDD-YBOCS). RESULTS: Internal consistency was tested using Cronbach's alpha coefficient (?=0.805). The BDSS showed excellent interobserver (r=0.909; ICC=0.873; p<0.001) and intraobserver (r=0.956; ICC=0.939; p<0.001) reliability. There was a significant difference in BDSS scores between patients with and without BDD symptoms (p<0.001), and a strong correlation (r=0.841; p<0.001) between BDD-YBOCS and BDSS scores. The area under the receiver operating characteristic (ROC) curve was 0.981, indicating good accuracy to discriminate the presence of BDD symptoms. Forty-six percent of patients had BDD symptoms (BDSS) and 54% presented moderate to severe appearance-related obsessive- compulsive symptoms (BDD-YBOCS). CONCLUSION: The cross-culturally adapted Brazilian version of the BDSS is a reliable instrument with face, content, and construct validity; it was named Body Dysmorphic Symptoms Scale-UNIFESP/EPM (BDSS-UNIFESP/EPM).
id UFSP_81adbd5e56f0f9f0ba32d9a95b16aa14
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br:11600/49005
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str
spelling The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validaçãoThe Body Dysmorphic Symptoms Scale: Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and validationTranstornos dismórficos corporaisImagem corporalCirurgia plásticaRinoplastiaQuestionáriosTraduçãoEstudos de validaçãoTriagemINTRODUCTION: Rhinoplasty is one of the most sought after aesthetic surgeries by individuals with body dysmorphic disorder (BDD), which is characterized by an excessive dissatisfaction with appearance that may affect patient satisfaction with the results of surgery. OBJECTIVE: To translate into Brazilian Portuguese, cross-culturally adapt and validate the Body Dysmorphic Symptoms Scale (BDSS). METHODS: Eighty patients of both genders seeking rhinoplasty were selected at the Nose Outpatient Clinic (Division of Plastic Surgery, Federal University of São Paulo) between February 2014 and March 2015. Thirty patients participated in the cross-cultural adaptation phase. The instrument was tested for reliability in 20 patients and for construct validity in 50 patients by correlating the BDSS with the Brazilian version of the Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale Modified for Body Dysmorphic Disorder (BDD-YBOCS). RESULTS: Internal consistency was tested using Cronbach's alpha coefficient (?=0.805). The BDSS showed excellent interobserver (r=0.909; ICC=0.873; p<0.001) and intraobserver (r=0.956; ICC=0.939; p<0.001) reliability. There was a significant difference in BDSS scores between patients with and without BDD symptoms (p<0.001), and a strong correlation (r=0.841; p<0.001) between BDD-YBOCS and BDSS scores. The area under the receiver operating characteristic (ROC) curve was 0.981, indicating good accuracy to discriminate the presence of BDD symptoms. Forty-six percent of patients had BDD symptoms (BDSS) and 54% presented moderate to severe appearance-related obsessive- compulsive symptoms (BDD-YBOCS). CONCLUSION: The cross-culturally adapted Brazilian version of the BDSS is a reliable instrument with face, content, and construct validity; it was named Body Dysmorphic Symptoms Scale-UNIFESP/EPM (BDSS-UNIFESP/EPM).Introdução: A rinoplastia é uma das operações mais procuradas por indivíduos com o transtorno dismórfico corporal (TDC), caracterizado por uma insatisfação excessiva com a aparência que pode afetar os resultados de satisfação em Cirurgia Plástica. Objetivo: Traduzir para a língua portuguesa, adaptar culturalmente e validar a Body Dysmorphic Symptoms Scale (BDSS). Métodos: Oitenta pacientes de ambos os gêneros, que desejavam submeter-se à rinoplastia, foram selecionados no Ambulatório de Cirurgia Nasal da Disciplina de Cirurgia Plástica da Universidade Federal de São Paulo, entre Fevereiro de 2014 e Março de 2015. Trinta pacientes participaram da fase de adaptação cultural. A reprodutibilidade foi testada em 20 pacientes e a validade de construto em 50 pacientes [correlação entre a BDSS e a Versão Brasileira da Yale Brown Obsessive Compulsive Scale Modificada para Transtorno Dismórfico Corporal (BDD- YBOCS)]. Resultados: A consistência interna foi testada pelo alfa de Cronbach (0,805). A BDSS apresentou excelente reprodutibilidade interobservador (r=0,909; CCI=0,873; p<0,001) e intraobservador (r=0,956; CCI=0,939; p<0,001). Houve diferença entre pacientes com e sem sintomas (p<0,001) (BDSS). Observou-se forte correlação (r=0,841; p<0,001) entre BDD-YBOCS e BDSS. A área sob a curva ROC foi de 0,981, revelando boa acurácia para discriminar a presença de sintomas do TDC. Quarenta e seis por cento dos pacientes apresentaram sintomas para TDC (BDSS) e em 54% dos pacientes identificaram-se sintomas obsessivo- compulsivos moderados a graves com a aparência (BDD-YBOCS). Conclusão: A BDSS foi traduzida para a língua portuguesa, do Brasil, adaptada culturalmente, e mostrou-se reprodutível, apresentando validades Resumo de face, conteúdo e construto, sendo denominada Escala de Sintomas da Dismorfia Corporal-UNIFESP/EPM (BDSS-UNIFESP/EPM).Dados abertos - Sucupira - Teses e dissertações (2013 a 2016)Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Sabino Neto, Miguel [UNIFESP]http://lattes.cnpq.br/2430172074494397http://lattes.cnpq.br/3615644910890824Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Ramos, Tatiana Dalpasquale [UNIFESP]2018-07-30T11:53:53Z2018-07-30T11:53:53Z2016-07-29info:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion127 f.application/pdfhttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4142169RAMOS, Tatiana Dalpasquale. The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação. 2016. 127 f. Dissertação (Mestrado em Cirurgia Translacional) - Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2016.Dissertação_Tatiana Dalpasquale Ramos.pdfhttp://repositorio.unifesp.br/handle/11600/49005ark:/48912/001300001h8h7porSão Pauloinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-08-09T22:10:36Zoai:repositorio.unifesp.br:11600/49005Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-08-09T22:10:36Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
The Body Dysmorphic Symptoms Scale: Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and validation
title The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
spellingShingle The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
Ramos, Tatiana Dalpasquale [UNIFESP]
Transtornos dismórficos corporais
Imagem corporal
Cirurgia plástica
Rinoplastia
Questionários
Tradução
Estudos de validação
Triagem
title_short The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
title_full The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
title_fullStr The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
title_full_unstemmed The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
title_sort The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação
author Ramos, Tatiana Dalpasquale [UNIFESP]
author_facet Ramos, Tatiana Dalpasquale [UNIFESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Sabino Neto, Miguel [UNIFESP]
http://lattes.cnpq.br/2430172074494397
http://lattes.cnpq.br/3615644910890824
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Ramos, Tatiana Dalpasquale [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Transtornos dismórficos corporais
Imagem corporal
Cirurgia plástica
Rinoplastia
Questionários
Tradução
Estudos de validação
Triagem
topic Transtornos dismórficos corporais
Imagem corporal
Cirurgia plástica
Rinoplastia
Questionários
Tradução
Estudos de validação
Triagem
description INTRODUCTION: Rhinoplasty is one of the most sought after aesthetic surgeries by individuals with body dysmorphic disorder (BDD), which is characterized by an excessive dissatisfaction with appearance that may affect patient satisfaction with the results of surgery. OBJECTIVE: To translate into Brazilian Portuguese, cross-culturally adapt and validate the Body Dysmorphic Symptoms Scale (BDSS). METHODS: Eighty patients of both genders seeking rhinoplasty were selected at the Nose Outpatient Clinic (Division of Plastic Surgery, Federal University of São Paulo) between February 2014 and March 2015. Thirty patients participated in the cross-cultural adaptation phase. The instrument was tested for reliability in 20 patients and for construct validity in 50 patients by correlating the BDSS with the Brazilian version of the Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale Modified for Body Dysmorphic Disorder (BDD-YBOCS). RESULTS: Internal consistency was tested using Cronbach's alpha coefficient (?=0.805). The BDSS showed excellent interobserver (r=0.909; ICC=0.873; p<0.001) and intraobserver (r=0.956; ICC=0.939; p<0.001) reliability. There was a significant difference in BDSS scores between patients with and without BDD symptoms (p<0.001), and a strong correlation (r=0.841; p<0.001) between BDD-YBOCS and BDSS scores. The area under the receiver operating characteristic (ROC) curve was 0.981, indicating good accuracy to discriminate the presence of BDD symptoms. Forty-six percent of patients had BDD symptoms (BDSS) and 54% presented moderate to severe appearance-related obsessive- compulsive symptoms (BDD-YBOCS). CONCLUSION: The cross-culturally adapted Brazilian version of the BDSS is a reliable instrument with face, content, and construct validity; it was named Body Dysmorphic Symptoms Scale-UNIFESP/EPM (BDSS-UNIFESP/EPM).
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-07-29
2018-07-30T11:53:53Z
2018-07-30T11:53:53Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4142169
RAMOS, Tatiana Dalpasquale. The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação. 2016. 127 f. Dissertação (Mestrado em Cirurgia Translacional) - Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2016.
Dissertação_Tatiana Dalpasquale Ramos.pdf
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/49005
dc.identifier.dark.fl_str_mv ark:/48912/001300001h8h7
url https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4142169
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/49005
identifier_str_mv RAMOS, Tatiana Dalpasquale. The body dysmorphic symptoms scale: tradução, adaptação cultural e validação. 2016. 127 f. Dissertação (Mestrado em Cirurgia Translacional) - Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2016.
Dissertação_Tatiana Dalpasquale Ramos.pdf
ark:/48912/001300001h8h7
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 127 f.
application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv São Paulo
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1848497890508406784