Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Mecca, Édina Menegat
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade de Passo Fundo
Instituto de Filosofia e Ciências Humanas - IFCH
Brasil
UPF
Programa de Pós-Graduação em Letras
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8445
Resumo: The theme of this study is the multiliteracies and its delimitation is the meaning designed in multimodal genres through reading activities in Portuguese and English language textbooks. The aim of this study is to analyse the activities for the design of meaning in multimodal texts suggested in these books in order to check their contribution for the promotion of multiliteracies. Through this objective, the theoretical background is connected to the studies of Bakhtin (2016) about discursive genres and dialogism; Chartier (1994), Petit (2008) and Kleiman (2004, 2005, 2014) when it comes to reading practices; Kress (2000, 2010, 2014) and Kress and van Leeuwen (2006) regarding multimodality; as well as The New London Group (2000), Lemke (2010) and Rojo (2012, 2013) in reference to multiliteracies. The corpus consists of reading activities of four multimodal texts from the textbooks “Português: Linguagens”, by Cereja and Magalhães (2015), and "Way to English", by Franco and Tavares (2015), both designed for the sixth year of elementary school. It has been observed that these textbooks promote the multiliteracies by considering the design of meaning intrinsec to multimodal communication. It has also been verified that relevant aspects are ignored by these reading activities when it comes to the visual design. For that reason, complementary questions based on the grammar of visual design, by Kress and van Leeuwen (2006), were suggested for each multimodal text.
id UPF_eb355e95fa0afae52a8eb7617c34aeb5
oai_identifier_str oai:repositorio.upf.br:123456789/8445
network_acronym_str UPF
network_name_str Repositório Institucional da UPF
repository_id_str
spelling Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesaMultilevel and multimodality: the design of meanings in Portuguese and English language textbooksLetramentoLíngua portuguesa - Estudo e ensinoLíngua inglesa - Estudo e ensinoLivros didáticosLETRAS::LINGUA PORTUGUESAThe theme of this study is the multiliteracies and its delimitation is the meaning designed in multimodal genres through reading activities in Portuguese and English language textbooks. The aim of this study is to analyse the activities for the design of meaning in multimodal texts suggested in these books in order to check their contribution for the promotion of multiliteracies. Through this objective, the theoretical background is connected to the studies of Bakhtin (2016) about discursive genres and dialogism; Chartier (1994), Petit (2008) and Kleiman (2004, 2005, 2014) when it comes to reading practices; Kress (2000, 2010, 2014) and Kress and van Leeuwen (2006) regarding multimodality; as well as The New London Group (2000), Lemke (2010) and Rojo (2012, 2013) in reference to multiliteracies. The corpus consists of reading activities of four multimodal texts from the textbooks “Português: Linguagens”, by Cereja and Magalhães (2015), and "Way to English", by Franco and Tavares (2015), both designed for the sixth year of elementary school. It has been observed that these textbooks promote the multiliteracies by considering the design of meaning intrinsec to multimodal communication. It has also been verified that relevant aspects are ignored by these reading activities when it comes to the visual design. For that reason, complementary questions based on the grammar of visual design, by Kress and van Leeuwen (2006), were suggested for each multimodal text.A pesquisa aqui apresentada define como tema os multiletramentos e, como delimitação, em seu recorte, a construção do sentido em textos de gêneros multimodais por meio de atividades propostas por materiais didáticos de língua portuguesa e inglesa. O objetivo geral a que se propõe é analisar as atividades de leitura propostas nos textos multimodais em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa a fim de verificar sua contribuição para a promoção dos multiletramentos. Mediante tal objetivo, são mobilizados e associados, basicamente, marcos teóricos como os estudos de Bakhtin (2016) sobre os gêneros discursivos e o dialogismo; Chartier (1994), Petit (2008) e Kleiman (2004, 2005, 2014) no que tange às práticas de leitura; Kress (2000, 2010, 2014) e Kress e van Leeuwen (2006) acerca da multimodalidade; The New London Group (2000), Lemke (2010) e Rojo (2012, 2013) em alusão aos multiletramentos. O corpus desta pesquisa é composto por atividades de estudo de dois textos do livro didático Português Linguagens, de Cereja e Magalhães (2015), e dois textos do material "Way to English", de Franco e Tavares (2015), ambos desenvolvidos para o sexto ano do ensino fundamental. Observamos que os materiais didáticos analisados promovem os multiletramentos ao considerar o processo de design do significado intrínseco à comunicação multimodal. Verificamos, ainda, que aspectos relevantes dos sentidos produzidos pelos modos de design visual são ignorados pelas atividades. Por isso, considerando a gramática do design visual, de Kress e van Leeuwen (2006), sugerimos questões complementares para cada texto analisado..Universidade de Passo FundoInstituto de Filosofia e Ciências Humanas - IFCHBrasilUPFPrograma de Pós-Graduação em LetrasFreitas, Ernani Cesar dehttp://lattes.cnpq.br/9653110286244674Mecca, Édina Menegat2025-05-27T15:02:02Z2019-04-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfMECCA, Édina Menegat. Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa. 2019. 95 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, RS, 2019.https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8445porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UPFinstname:Universidade de Passo Fundo (UPF)instacron:UPF2025-10-23T12:37:04Zoai:repositorio.upf.br:123456789/8445Repositório InstitucionalPRIhttp://repositorio.upf.br/oai/requestjucelei@upf.br||biblio@upf.bropendoar:16102025-10-23T12:37:04Repositório Institucional da UPF - Universidade de Passo Fundo (UPF)false
dc.title.none.fl_str_mv Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
Multilevel and multimodality: the design of meanings in Portuguese and English language textbooks
title Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
spellingShingle Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
Mecca, Édina Menegat
Letramento
Língua portuguesa - Estudo e ensino
Língua inglesa - Estudo e ensino
Livros didáticos
LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
title_short Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
title_full Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
title_fullStr Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
title_full_unstemmed Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
title_sort Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa
author Mecca, Édina Menegat
author_facet Mecca, Édina Menegat
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Freitas, Ernani Cesar de
http://lattes.cnpq.br/9653110286244674
dc.contributor.author.fl_str_mv Mecca, Édina Menegat
dc.subject.por.fl_str_mv Letramento
Língua portuguesa - Estudo e ensino
Língua inglesa - Estudo e ensino
Livros didáticos
LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
topic Letramento
Língua portuguesa - Estudo e ensino
Língua inglesa - Estudo e ensino
Livros didáticos
LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
description The theme of this study is the multiliteracies and its delimitation is the meaning designed in multimodal genres through reading activities in Portuguese and English language textbooks. The aim of this study is to analyse the activities for the design of meaning in multimodal texts suggested in these books in order to check their contribution for the promotion of multiliteracies. Through this objective, the theoretical background is connected to the studies of Bakhtin (2016) about discursive genres and dialogism; Chartier (1994), Petit (2008) and Kleiman (2004, 2005, 2014) when it comes to reading practices; Kress (2000, 2010, 2014) and Kress and van Leeuwen (2006) regarding multimodality; as well as The New London Group (2000), Lemke (2010) and Rojo (2012, 2013) in reference to multiliteracies. The corpus consists of reading activities of four multimodal texts from the textbooks “Português: Linguagens”, by Cereja and Magalhães (2015), and "Way to English", by Franco and Tavares (2015), both designed for the sixth year of elementary school. It has been observed that these textbooks promote the multiliteracies by considering the design of meaning intrinsec to multimodal communication. It has also been verified that relevant aspects are ignored by these reading activities when it comes to the visual design. For that reason, complementary questions based on the grammar of visual design, by Kress and van Leeuwen (2006), were suggested for each multimodal text.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-04-03
2025-05-27T15:02:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv MECCA, Édina Menegat. Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa. 2019. 95 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, RS, 2019.
https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8445
identifier_str_mv MECCA, Édina Menegat. Multiletramentos e multimodalidade: o design de significados em livros didáticos de língua portuguesa e inglesa. 2019. 95 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, RS, 2019.
url https://repositorio.upf.br/handle/123456789/8445
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Passo Fundo
Instituto de Filosofia e Ciências Humanas - IFCH
Brasil
UPF
Programa de Pós-Graduação em Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Passo Fundo
Instituto de Filosofia e Ciências Humanas - IFCH
Brasil
UPF
Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UPF
instname:Universidade de Passo Fundo (UPF)
instacron:UPF
instname_str Universidade de Passo Fundo (UPF)
instacron_str UPF
institution UPF
reponame_str Repositório Institucional da UPF
collection Repositório Institucional da UPF
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UPF - Universidade de Passo Fundo (UPF)
repository.mail.fl_str_mv jucelei@upf.br||biblio@upf.br
_version_ 1864264060208414720