Hermenêutica tradutória como receptividade crítica

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Dutra, Gabriel Lins e Silva
Orientador(a): Silva, Diana Costa Fortier
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/81845
Resumo: The subject of this research is contemporary Translational Hermeneutics. It is forwarded from a bifold point of view, a portrayal in contrast with other theoretical approaches to the research field, and an immanent description of the historical-conceptual development of the hermeneutical tradition in Western philosophy. This master’s dissertation is a literature review of exploratory nature. The methodology applied here was based mainly on Porta (2007), but also on Marconi & Lakatos (2003) and Gil (2002). Our question aims at the previous knowledge required for an adequate understanding of the approach. As an answer to this question, this dissertation raised the hypothesis that such contribution can be structured departing from Radegundis Stolze’s Hermeneutik und Translation. Translational Hermeneutics can lead to research possibilities that go beyond particular limitations faced by the various methodologies and approaches to this field of research (Stolze, 2003: 14-37, 104). After making introductory remarks on the subject, methodological considerations are forwarded so as to make the theoretical framework of this research known. The first thematic focus introduces Translational Hermeneutics’ position in relation to other approaches. The second presents the historical and philosophical background of Hermeneutics. The third and final one shows how some key ideas from Hermeneutics are relevant in the sense of offering a theoretical model which is representative of the attitude of receptivity the translator should have in relation to the communicative event of the text, especially in sight of some important topics in translation and language research.
id UFC-7_e7b3baa60cf458f3a4cf766df33ba44b
oai_identifier_str oai:repositorio.ufc.br:riufc/81845
network_acronym_str UFC-7
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository_id_str
spelling Dutra, Gabriel Lins e SilvaSilva, Diana Costa Fortier2025-08-06T16:33:25Z2025-08-06T16:33:25Z2025DUTRA, Gabriel Lins e Silva. Hermenêutica tradutória como receptividade crítica. Orientadora: Diana Costa Fortier Silva. 2025. 162 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2025.http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/81845The subject of this research is contemporary Translational Hermeneutics. It is forwarded from a bifold point of view, a portrayal in contrast with other theoretical approaches to the research field, and an immanent description of the historical-conceptual development of the hermeneutical tradition in Western philosophy. This master’s dissertation is a literature review of exploratory nature. The methodology applied here was based mainly on Porta (2007), but also on Marconi & Lakatos (2003) and Gil (2002). Our question aims at the previous knowledge required for an adequate understanding of the approach. As an answer to this question, this dissertation raised the hypothesis that such contribution can be structured departing from Radegundis Stolze’s Hermeneutik und Translation. Translational Hermeneutics can lead to research possibilities that go beyond particular limitations faced by the various methodologies and approaches to this field of research (Stolze, 2003: 14-37, 104). After making introductory remarks on the subject, methodological considerations are forwarded so as to make the theoretical framework of this research known. The first thematic focus introduces Translational Hermeneutics’ position in relation to other approaches. The second presents the historical and philosophical background of Hermeneutics. The third and final one shows how some key ideas from Hermeneutics are relevant in the sense of offering a theoretical model which is representative of the attitude of receptivity the translator should have in relation to the communicative event of the text, especially in sight of some important topics in translation and language research.O tema deste trabalho é a abordagem da Hermenêutica Tradutória contemporânea. Ele é apresentado segundo um ponto de vista dúplice: uma caracterização em relação às outras abordagens teóricas no campo de pesquisa, e uma descrição imanente dos conceitos principais, segundo o desenvolvimento histórico-conceitual da tradição hermenêutica na filosofia ocidental. Esta dissertação de mestrado constitui-se como uma revisão de bibliografia e é de tipo exploratório. A metodologia aplicada foi retirada sobretudo de Porta (2007), mas também Marconi & Lakatos (2003) e Gil (2002). Nossa pergunta é pelo conhecimento prévio necessário para uma compreensão adequada da abordagem. Como resposta foi levantada a hipótese de que tal contribuição pode ser estruturada a partir do Hermeneutik und Translation de Radegundis Stolze. A Hermenêutica Tradutória pode conduzir a possibilidades de pesquisa que estão para além de alguns limites particulares impostos pelas diversas metodologias e abordagens desta área de pesquisa (Stolze, 2003: 14- 37, 104). Após introduzir o tema, são feitas considerações metodológicas no sentido de apresentar o referencial teórico desta pesquisa. O primeiro eixo temático introduz o posicionamento da Hermenêutica Tradutória em relação às outras abordagens. O segundo apresenta os fundamentos históricos e filosóficos da Hermenêutica. O terceiro e final mostra como algumas ideias centrais da Hermenêutica são relevantes no sentido de oferecer um modelo teórico representativo da atitude de receptividade que o tradutor deve ter para com o evento comunicativo do texto, sobretudo em vista de alguns tópicos importantes na pesquisa sobre tradução e linguagem.Hermenêutica tradutória como receptividade críticainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisEstudos da TraduçãoHermenêutica TradutóriaHermenêuticaFilosofia da TraduçãoTranslation StudiesTranslational HermeneuticsHermeneuticsPhilosophy of TranslationCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFChttp://lattes.cnpq.br/3824983256507529http://lattes.cnpq.br/51291195041602392025-08-06LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/81845/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52ORIGINAL2025_dis_glsdutra.pdf2025_dis_glsdutra.pdfapplication/pdf1411431http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/81845/3/2025_dis_glsdutra.pdf2d28f03e130b818006be35a4a2a35ccfMD53riufc/818452025-10-09 08:43:19.471oai:repositorio.ufc.br:riufc/81845Tk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2025-10-09T11:43:19Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
title Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
spellingShingle Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
Dutra, Gabriel Lins e Silva
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Estudos da Tradução
Hermenêutica Tradutória
Hermenêutica
Filosofia da Tradução
Translation Studies
Translational Hermeneutics
Hermeneutics
Philosophy of Translation
title_short Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
title_full Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
title_fullStr Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
title_full_unstemmed Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
title_sort Hermenêutica tradutória como receptividade crítica
author Dutra, Gabriel Lins e Silva
author_facet Dutra, Gabriel Lins e Silva
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Dutra, Gabriel Lins e Silva
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Silva, Diana Costa Fortier
contributor_str_mv Silva, Diana Costa Fortier
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Estudos da Tradução
Hermenêutica Tradutória
Hermenêutica
Filosofia da Tradução
Translation Studies
Translational Hermeneutics
Hermeneutics
Philosophy of Translation
dc.subject.ptbr.pt_BR.fl_str_mv Estudos da Tradução
Hermenêutica Tradutória
Hermenêutica
Filosofia da Tradução
dc.subject.en.pt_BR.fl_str_mv Translation Studies
Translational Hermeneutics
Hermeneutics
Philosophy of Translation
description The subject of this research is contemporary Translational Hermeneutics. It is forwarded from a bifold point of view, a portrayal in contrast with other theoretical approaches to the research field, and an immanent description of the historical-conceptual development of the hermeneutical tradition in Western philosophy. This master’s dissertation is a literature review of exploratory nature. The methodology applied here was based mainly on Porta (2007), but also on Marconi & Lakatos (2003) and Gil (2002). Our question aims at the previous knowledge required for an adequate understanding of the approach. As an answer to this question, this dissertation raised the hypothesis that such contribution can be structured departing from Radegundis Stolze’s Hermeneutik und Translation. Translational Hermeneutics can lead to research possibilities that go beyond particular limitations faced by the various methodologies and approaches to this field of research (Stolze, 2003: 14-37, 104). After making introductory remarks on the subject, methodological considerations are forwarded so as to make the theoretical framework of this research known. The first thematic focus introduces Translational Hermeneutics’ position in relation to other approaches. The second presents the historical and philosophical background of Hermeneutics. The third and final one shows how some key ideas from Hermeneutics are relevant in the sense of offering a theoretical model which is representative of the attitude of receptivity the translator should have in relation to the communicative event of the text, especially in sight of some important topics in translation and language research.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-08-06T16:33:25Z
dc.date.available.fl_str_mv 2025-08-06T16:33:25Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2025
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv DUTRA, Gabriel Lins e Silva. Hermenêutica tradutória como receptividade crítica. Orientadora: Diana Costa Fortier Silva. 2025. 162 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2025.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/81845
identifier_str_mv DUTRA, Gabriel Lins e Silva. Hermenêutica tradutória como receptividade crítica. Orientadora: Diana Costa Fortier Silva. 2025. 162 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2025.
url http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/81845
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/81845/2/license.txt
http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/81845/3/2025_dis_glsdutra.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
2d28f03e130b818006be35a4a2a35ccf
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv bu@ufc.br || repositorio@ufc.br
_version_ 1847793060290756608