The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2018
Autor(a) principal: Alberto Gallo Araujo Penzin
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: eng
Instituição de defesa: Universidade Federal de Minas Gerais
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/1843/LETR-AZNMYX
Resumo: The double-object construction (DOC) has received the attention of many researchers in linguistic theory. This construction is part of a cluster of similar structures termed dative constructions by Goldberg (1995). There is evidence in the literature which suggests the existence of this construction in certain dialects of Brazilian Portuguese (BP). However, experimental (SOUZA et. al, 2016) and corpora-based (ZARA, 2014) evidence point to little productivity of this structure. On the other hand, in the English language the double-object construction is the most productive (CAMPBELL & TOMASELLO, 2001). Some authors(GUIMARÃES, 2016; OLIVEIRA et al., 2017; SOUZA, 2012; SOUZA et al., 2014) have found evidence for the influence of the weaker language (L2) on the stronger language (L1) on the level of syntax. It suggests that access to syntactic representations of both languages is shared by bilinguals irrespective of language. This thesis employs an experimentalmethodology in order to find evidence for the acceptance of the DOC in monolinguals, as well as a possible bilingualism effect on BP-English bilinguals. In Experiment I, both populations read sentences in BP on a self-paced reading task followed by a timed acceptability judgement task. Zara (2014) also found that only high proficiency bilinguals accepted sentences with two direct objects in English. The acquisition of said construction is not trivial, in that it has some subtle constraints related to syntax and semantics. In Experiment II, low and high proficiency bilinguals performed in English the same tasks previously mentioned, but with licit and illicit forms of the DOC. The results for the firstexperiment suggest that monolinguals accepted structures with two objects in BP fairly well, despite it not possessing the same grammaticality status as the most common structure, theprepositional double object; moreover, no bilingualism effect was found for the bilinguals in both on-line and off-line responses. The results for the second experiment suggest that both low and high bilinguals were able to detect verb violations as well as violations of animacyinvolving the DOC. Also, we found an influence of L1 on the preference for the prepositional construction in the L2.
id UFMG_555d6b64343cfb3eb90c586e00d3d854
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/LETR-AZNMYX
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilingualsAquisição da segunda linguagemBilingüismoGramatica comparada e geral SintaxeConstrução de objeto duplocompartilhamento sintáticobilinguismoThe double-object construction (DOC) has received the attention of many researchers in linguistic theory. This construction is part of a cluster of similar structures termed dative constructions by Goldberg (1995). There is evidence in the literature which suggests the existence of this construction in certain dialects of Brazilian Portuguese (BP). However, experimental (SOUZA et. al, 2016) and corpora-based (ZARA, 2014) evidence point to little productivity of this structure. On the other hand, in the English language the double-object construction is the most productive (CAMPBELL & TOMASELLO, 2001). Some authors(GUIMARÃES, 2016; OLIVEIRA et al., 2017; SOUZA, 2012; SOUZA et al., 2014) have found evidence for the influence of the weaker language (L2) on the stronger language (L1) on the level of syntax. It suggests that access to syntactic representations of both languages is shared by bilinguals irrespective of language. This thesis employs an experimentalmethodology in order to find evidence for the acceptance of the DOC in monolinguals, as well as a possible bilingualism effect on BP-English bilinguals. In Experiment I, both populations read sentences in BP on a self-paced reading task followed by a timed acceptability judgement task. Zara (2014) also found that only high proficiency bilinguals accepted sentences with two direct objects in English. The acquisition of said construction is not trivial, in that it has some subtle constraints related to syntax and semantics. In Experiment II, low and high proficiency bilinguals performed in English the same tasks previously mentioned, but with licit and illicit forms of the DOC. The results for the firstexperiment suggest that monolinguals accepted structures with two objects in BP fairly well, despite it not possessing the same grammaticality status as the most common structure, theprepositional double object; moreover, no bilingualism effect was found for the bilinguals in both on-line and off-line responses. The results for the second experiment suggest that both low and high bilinguals were able to detect verb violations as well as violations of animacyinvolving the DOC. Also, we found an influence of L1 on the preference for the prepositional construction in the L2.Universidade Federal de Minas Gerais2019-08-13T21:10:43Z2025-09-08T23:35:46Z2019-08-13T21:10:43Z2018-05-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1843/LETR-AZNMYXAlberto Gallo Araujo Penzininfo:eu-repo/semantics/openAccessengreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMG2025-09-08T23:35:46Zoai:repositorio.ufmg.br:1843/LETR-AZNMYXRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2025-09-08T23:35:46Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
title The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
spellingShingle The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
Alberto Gallo Araujo Penzin
Aquisição da segunda linguagem
Bilingüismo
Gramatica comparada e geral Sintaxe
Construção de objeto duplo
compartilhamento sintático
bilinguismo
title_short The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
title_full The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
title_fullStr The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
title_full_unstemmed The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
title_sort The processing of the double object construction by Brazilian monolinguals and late Brazilian-Portuguese English bilinguals
author Alberto Gallo Araujo Penzin
author_facet Alberto Gallo Araujo Penzin
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Alberto Gallo Araujo Penzin
dc.subject.por.fl_str_mv Aquisição da segunda linguagem
Bilingüismo
Gramatica comparada e geral Sintaxe
Construção de objeto duplo
compartilhamento sintático
bilinguismo
topic Aquisição da segunda linguagem
Bilingüismo
Gramatica comparada e geral Sintaxe
Construção de objeto duplo
compartilhamento sintático
bilinguismo
description The double-object construction (DOC) has received the attention of many researchers in linguistic theory. This construction is part of a cluster of similar structures termed dative constructions by Goldberg (1995). There is evidence in the literature which suggests the existence of this construction in certain dialects of Brazilian Portuguese (BP). However, experimental (SOUZA et. al, 2016) and corpora-based (ZARA, 2014) evidence point to little productivity of this structure. On the other hand, in the English language the double-object construction is the most productive (CAMPBELL & TOMASELLO, 2001). Some authors(GUIMARÃES, 2016; OLIVEIRA et al., 2017; SOUZA, 2012; SOUZA et al., 2014) have found evidence for the influence of the weaker language (L2) on the stronger language (L1) on the level of syntax. It suggests that access to syntactic representations of both languages is shared by bilinguals irrespective of language. This thesis employs an experimentalmethodology in order to find evidence for the acceptance of the DOC in monolinguals, as well as a possible bilingualism effect on BP-English bilinguals. In Experiment I, both populations read sentences in BP on a self-paced reading task followed by a timed acceptability judgement task. Zara (2014) also found that only high proficiency bilinguals accepted sentences with two direct objects in English. The acquisition of said construction is not trivial, in that it has some subtle constraints related to syntax and semantics. In Experiment II, low and high proficiency bilinguals performed in English the same tasks previously mentioned, but with licit and illicit forms of the DOC. The results for the firstexperiment suggest that monolinguals accepted structures with two objects in BP fairly well, despite it not possessing the same grammaticality status as the most common structure, theprepositional double object; moreover, no bilingualism effect was found for the bilinguals in both on-line and off-line responses. The results for the second experiment suggest that both low and high bilinguals were able to detect verb violations as well as violations of animacyinvolving the DOC. Also, we found an influence of L1 on the preference for the prepositional construction in the L2.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-05-03
2019-08-13T21:10:43Z
2019-08-13T21:10:43Z
2025-09-08T23:35:46Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1843/LETR-AZNMYX
url https://hdl.handle.net/1843/LETR-AZNMYX
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufmg.br
_version_ 1856413986275196928