La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Fuão, Rebeca Schumacher Eder
Orientador(a): Ponge, Robert Charles
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: fra
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/156418
Resumo: Cette thèse a pour but d’étudier la quête de la modernité chez Pierre Reverdy dans une période spécifique de sa production : de 1913 à 1918. Reverdy est l’auteur d’une large oeuvre qui s’étend de 1913 à 1959, un an avant sa mort. L’intervalle choisi, c’est-à-dire le début de sa carrière, correspond à celui de la publication de ses recueils les plus artistiques et aussi celui de la fondation de sa revue, Nord-Sud, où il souhaite, à partir des essais qu’il y publie, définir et établir quelques bases de sa propre production tout comme de ses contemporains qui travaillent aussi sur la libération et l’innovation de la poésie française. Ce groupe cherche, il souhaite, avant tout, la modernité. Ce travail est divisé en trois grandes parties. La première, qui compte neuf chapitres, présente, à partir d’une recherche menée sur des dictionnaires français, le parcours de l’élaboration du concept de modernité. Ensuite, un bref panorama de l’histoire de la poésie française moderne jusqu’à Pierre Reverdy est offert. Dans la deuxième partie, je me penche sur le poète d’intérêt de cette thèse. Dans les cinq chapitres qui la composent je présente sa vie et son oeuvre, ses textes d’esthétique, je discute ses concepts clés pour ensuite m’adonner à l’étude d’une sélection de sept poèmes. La troisième partie porte sur la traduction de ces textes d’esthétique qui sont en tout neuf. Tout d’abord, j’introduis le sujet de la traduction et ses difficultés. Ensuite, je présente une sélection des difficultés concrètes de traduction trouvées dans les textes que j’ai travaillés.
id UFRGS-2_96f999d2eced4b10a2a6cd970a56c9ef
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/156418
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Fuão, Rebeca Schumacher EderPonge, Robert Charles2017-03-29T02:25:20Z2016http://hdl.handle.net/10183/156418001015934Cette thèse a pour but d’étudier la quête de la modernité chez Pierre Reverdy dans une période spécifique de sa production : de 1913 à 1918. Reverdy est l’auteur d’une large oeuvre qui s’étend de 1913 à 1959, un an avant sa mort. L’intervalle choisi, c’est-à-dire le début de sa carrière, correspond à celui de la publication de ses recueils les plus artistiques et aussi celui de la fondation de sa revue, Nord-Sud, où il souhaite, à partir des essais qu’il y publie, définir et établir quelques bases de sa propre production tout comme de ses contemporains qui travaillent aussi sur la libération et l’innovation de la poésie française. Ce groupe cherche, il souhaite, avant tout, la modernité. Ce travail est divisé en trois grandes parties. La première, qui compte neuf chapitres, présente, à partir d’une recherche menée sur des dictionnaires français, le parcours de l’élaboration du concept de modernité. Ensuite, un bref panorama de l’histoire de la poésie française moderne jusqu’à Pierre Reverdy est offert. Dans la deuxième partie, je me penche sur le poète d’intérêt de cette thèse. Dans les cinq chapitres qui la composent je présente sa vie et son oeuvre, ses textes d’esthétique, je discute ses concepts clés pour ensuite m’adonner à l’étude d’une sélection de sept poèmes. La troisième partie porte sur la traduction de ces textes d’esthétique qui sont en tout neuf. Tout d’abord, j’introduis le sujet de la traduction et ses difficultés. Ensuite, je présente une sélection des difficultés concrètes de traduction trouvées dans les textes que j’ai travaillés.Esta tese tem o objetivo de estudar a busca pela modernidade em Pierre Reverdy durante um período específico de sua produção: de 1913 a 1918. Reverdy é autor de uma extensa obra que se estende de 1913 a 1959, um ano antes de sua morte. O intervalo escolhido, ou seja, o do início de sua carreira, corresponde àquele da publicação de suas coletâneas mais artísticas e também àquele da fundação de sua revista, Nord-Sud, na qual o mesmo deseja, a partir dos ensaios que nela publica, definir e estabelecer algumas bases da suas própria produção assim como de seus contemporâneos que trabalham com a liberação e a inovação da poesia francesa. Esse grupo busca, deseja, antes de tudo, a modernidade. Esse trabalho está dividido em três grandes partes. A primeira, que conta com nove capítulos, apresenta, a partir de uma pesquisa feita em dicionários franceses, o percurso da elaboração do conceito de modernidade. Em seguida, um breve panorama da história da poesia francesa moderna até Pierre Reverdy é oferecido. Na segunda parte, me debruço sobre o poeta de interesse desta tese. Nos cinco capítulos que a compõem, apresento a sua vida e a sua obra, seus textos de estética, discuto seus conceitos chave para, em seguida, me dedicar ao estudo de um grupo de sete poemas. A terceira parte versa sobre a tradução desses textos de estética que são, no total, nove. Primeiramente, introduzo o tema da tradução e de suas dificuldades. Em seguida, apresento uma seleção das dificuldades concretas de tradução encontradas nos textos com os quais trabalhei.application/pdffraReverdy, Pierre, 1889-1960Nord-Sud (Revista)Literatura francesaPoesiaModernidadeTraduçãoLa quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétiqueinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2016doutoradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001015934.pdf001015934.pdfTexto completo (francês)application/pdf19548035http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/156418/1/001015934.pdfcff426a12e839eeffdba307e42306ab7MD51TEXT001015934.pdf.txt001015934.pdf.txtExtracted Texttext/plain520328http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/156418/2/001015934.pdf.txt7ccc513be40ce139f05862afe728246dMD52THUMBNAIL001015934.pdf.jpg001015934.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1051http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/156418/3/001015934.pdf.jpg52ba0c2e7cf7bfe52e6f2bcc655238dcMD5310183/1564182018-10-25 09:11:39.781oai:www.lume.ufrgs.br:10183/156418Repositório InstitucionalPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.bropendoar:2018-10-25T12:11:39Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
title La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
spellingShingle La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
Fuão, Rebeca Schumacher Eder
Reverdy, Pierre, 1889-1960
Nord-Sud (Revista)
Literatura francesa
Poesia
Modernidade
Tradução
title_short La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
title_full La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
title_fullStr La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
title_full_unstemmed La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
title_sort La quête de la modernité chez Pierre Reverdy (1913-1918), avec la traduction de neuf de ses textes d'esthétique
author Fuão, Rebeca Schumacher Eder
author_facet Fuão, Rebeca Schumacher Eder
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fuão, Rebeca Schumacher Eder
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ponge, Robert Charles
contributor_str_mv Ponge, Robert Charles
dc.subject.por.fl_str_mv Reverdy, Pierre, 1889-1960
Nord-Sud (Revista)
Literatura francesa
Poesia
Modernidade
Tradução
topic Reverdy, Pierre, 1889-1960
Nord-Sud (Revista)
Literatura francesa
Poesia
Modernidade
Tradução
description Cette thèse a pour but d’étudier la quête de la modernité chez Pierre Reverdy dans une période spécifique de sa production : de 1913 à 1918. Reverdy est l’auteur d’une large oeuvre qui s’étend de 1913 à 1959, un an avant sa mort. L’intervalle choisi, c’est-à-dire le début de sa carrière, correspond à celui de la publication de ses recueils les plus artistiques et aussi celui de la fondation de sa revue, Nord-Sud, où il souhaite, à partir des essais qu’il y publie, définir et établir quelques bases de sa propre production tout comme de ses contemporains qui travaillent aussi sur la libération et l’innovation de la poésie française. Ce groupe cherche, il souhaite, avant tout, la modernité. Ce travail est divisé en trois grandes parties. La première, qui compte neuf chapitres, présente, à partir d’une recherche menée sur des dictionnaires français, le parcours de l’élaboration du concept de modernité. Ensuite, un bref panorama de l’histoire de la poésie française moderne jusqu’à Pierre Reverdy est offert. Dans la deuxième partie, je me penche sur le poète d’intérêt de cette thèse. Dans les cinq chapitres qui la composent je présente sa vie et son oeuvre, ses textes d’esthétique, je discute ses concepts clés pour ensuite m’adonner à l’étude d’une sélection de sept poèmes. La troisième partie porte sur la traduction de ces textes d’esthétique qui sont en tout neuf. Tout d’abord, j’introduis le sujet de la traduction et ses difficultés. Ensuite, je présente une sélection des difficultés concrètes de traduction trouvées dans les textes que j’ai travaillés.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-03-29T02:25:20Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/156418
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001015934
url http://hdl.handle.net/10183/156418
identifier_str_mv 001015934
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/156418/1/001015934.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/156418/2/001015934.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/156418/3/001015934.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv cff426a12e839eeffdba307e42306ab7
7ccc513be40ce139f05862afe728246d
52ba0c2e7cf7bfe52e6f2bcc655238dc
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br
_version_ 1864542494858936320