Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
| Ano de defesa: | 2009 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Florianópolis, SC
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Link de acesso: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. |
| id |
UFSC_b370f2ccb41b936220fa4d4a21a2bb0c |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/92594 |
| network_acronym_str |
UFSC |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaAndrade, Adriana Aikawa da SilveiraGuerini, AndréiaCasini, Maria Cecília2012-10-24T10:21:50Z2012-10-24T10:21:50Z20092009267105http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Esta dissertação consiste na tradução comentada dos ensaios "Apologia dello Spirito Femminile" (1911), "La Pensierosa" (1913) e "Lavorando lana" (1915), da escritora italiana Sibilla Aleramo (1876-1960). O trabalho parte de um estudo sobre o percurso da autora nas letras e seus ensaios. Com base na perspectiva ética, formulada por Berman e outros estudiosos, discute os problemas enfrentados e as soluções encontradas no processo tradutório, a partir dos elementos textuais mais importantes para a tradução. This dissertation consists of a commented translation of the essays "Apologia dello Spirito Femminile" (1911), "La Pensierosa" (1913) e "Lavorando lana" (1915), by the Italian writer Sibilla Aleramo (1876-1960). The work begins with an analysis of her essays along her writing experience. Based upon the ethical perspective, formulated by Berman and other scholars, it analyses some of the translation most important textual elements to discuss the faced problems and the proposed solutions in the translation process.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoEnsaiosLiteratura italianaEnsaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentadainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL267105.pdfapplication/pdf697115https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/1/267105.pdfc419ccbc76aee0ab49fbd566f3a0a8aeMD51TEXT267105.pdf.txt267105.pdf.txtExtracted Texttext/plain293964https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/2/267105.pdf.txt5c84d93143bfd30d7ea7bd8495f2a4abMD52THUMBNAIL267105.pdf.jpg267105.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg707https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/3/267105.pdf.jpg673eb773a1c9a281ec2c260b6a341261MD53123456789/925942013-05-04 14:22:28.07oai:repositorio.ufsc.br:123456789/92594Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732013-05-04T17:22:28Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| title |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| spellingShingle |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada Andrade, Adriana Aikawa da Silveira Tradução e interpretação Ensaios Literatura italiana |
| title_short |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| title_full |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| title_fullStr |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| title_full_unstemmed |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| title_sort |
Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada |
| author |
Andrade, Adriana Aikawa da Silveira |
| author_facet |
Andrade, Adriana Aikawa da Silveira |
| author_role |
author |
| dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Andrade, Adriana Aikawa da Silveira |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Guerini, Andréia |
| dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Casini, Maria Cecília |
| contributor_str_mv |
Guerini, Andréia Casini, Maria Cecília |
| dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Ensaios Literatura italiana |
| topic |
Tradução e interpretação Ensaios Literatura italiana |
| description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. |
| publishDate |
2009 |
| dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv |
2009 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2009 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2012-10-24T10:21:50Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2012-10-24T10:21:50Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594 |
| dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv |
267105 |
| identifier_str_mv |
267105 |
| url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
| instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| instacron_str |
UFSC |
| institution |
UFSC |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
| collection |
Repositório Institucional da UFSC |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/1/267105.pdf https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/2/267105.pdf.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/3/267105.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
c419ccbc76aee0ab49fbd566f3a0a8ae 5c84d93143bfd30d7ea7bd8495f2a4ab 673eb773a1c9a281ec2c260b6a341261 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sandra.sobrera@ufsc.br |
| _version_ |
1851759291810185216 |