Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2009
Autor(a) principal: Andrade, Adriana Aikawa da Silveira
Orientador(a): Guerini, Andréia
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Florianópolis, SC
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Link de acesso: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.
id UFSC_b370f2ccb41b936220fa4d4a21a2bb0c
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/92594
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaAndrade, Adriana Aikawa da SilveiraGuerini, AndréiaCasini, Maria Cecília2012-10-24T10:21:50Z2012-10-24T10:21:50Z20092009267105http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Esta dissertação consiste na tradução comentada dos ensaios "Apologia dello Spirito Femminile" (1911), "La Pensierosa" (1913) e "Lavorando lana" (1915), da escritora italiana Sibilla Aleramo (1876-1960). O trabalho parte de um estudo sobre o percurso da autora nas letras e seus ensaios. Com base na perspectiva ética, formulada por Berman e outros estudiosos, discute os problemas enfrentados e as soluções encontradas no processo tradutório, a partir dos elementos textuais mais importantes para a tradução. This dissertation consists of a commented translation of the essays "Apologia dello Spirito Femminile" (1911), "La Pensierosa" (1913) e "Lavorando lana" (1915), by the Italian writer Sibilla Aleramo (1876-1960). The work begins with an analysis of her essays along her writing experience. Based upon the ethical perspective, formulated by Berman and other scholars, it analyses some of the translation most important textual elements to discuss the faced problems and the proposed solutions in the translation process.porFlorianópolis, SCTradução e interpretaçãoEnsaiosLiteratura italianaEnsaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentadainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL267105.pdfapplication/pdf697115https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/1/267105.pdfc419ccbc76aee0ab49fbd566f3a0a8aeMD51TEXT267105.pdf.txt267105.pdf.txtExtracted Texttext/plain293964https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/2/267105.pdf.txt5c84d93143bfd30d7ea7bd8495f2a4abMD52THUMBNAIL267105.pdf.jpg267105.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg707https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/3/267105.pdf.jpg673eb773a1c9a281ec2c260b6a341261MD53123456789/925942013-05-04 14:22:28.07oai:repositorio.ufsc.br:123456789/92594Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732013-05-04T17:22:28Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
title Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
spellingShingle Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
Andrade, Adriana Aikawa da Silveira
Tradução e interpretação
Ensaios
Literatura italiana
title_short Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
title_full Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
title_fullStr Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
title_full_unstemmed Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
title_sort Ensaios de Sibilla Aleramo: uma tradução comentada
author Andrade, Adriana Aikawa da Silveira
author_facet Andrade, Adriana Aikawa da Silveira
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Andrade, Adriana Aikawa da Silveira
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Guerini, Andréia
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Casini, Maria Cecília
contributor_str_mv Guerini, Andréia
Casini, Maria Cecília
dc.subject.classification.pt_BR.fl_str_mv Tradução e interpretação
Ensaios
Literatura italiana
topic Tradução e interpretação
Ensaios
Literatura italiana
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.
publishDate 2009
dc.date.submitted.pt_BR.fl_str_mv 2009
dc.date.issued.fl_str_mv 2009
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-10-24T10:21:50Z
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-24T10:21:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594
dc.identifier.other.pt_BR.fl_str_mv 267105
identifier_str_mv 267105
url http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/92594
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/1/267105.pdf
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/2/267105.pdf.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/92594/3/267105.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv c419ccbc76aee0ab49fbd566f3a0a8ae
5c84d93143bfd30d7ea7bd8495f2a4ab
673eb773a1c9a281ec2c260b6a341261
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv sandra.sobrera@ufsc.br
_version_ 1851759291810185216