Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica
| Ano de defesa: | 2025 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12032026-155759/ |
Resumo: | Argumentando em favor de uma união entre marxismo e Estudos Feministas da Tradução, esta tese procura demonstrar, por meio de uma história da vida-obra de Eleanor Marx (1855-1898), tradutora e pioneira do feminismo socialista, que a tradução foi um componente intrínseco ao desenvolvimento das ideias e práticas do socialismo internacionalista na segunda metade do século XIX, sobretudo na Inglaterra, mas não só. Como tradutora, intérprete e intelectual cuja vida foi integralmente dedicada à política, Eleanor Marx é compreendida como uma tradutora orgânica, no sentido dado por Antonio Gramsci para o termo, mais do que uma tradutora militante, engajada ou ativista, segundo vocabulário mais corrente no campo dos Estudos da Tradução. A partir do método do materialismo histórico tal qual pensado por Walter Benjamin, e da filosofia da práxis, na tradução de Gramsci, a tese apresenta um conceito de vida-obra como um todo integrante de uma totalidade, em que a história de uma vida é sempre a história de uma época, e a história de uma época está sempre na história de uma vida. A pesquisa, de cunho historiográfico, valeu-se de fontes primárias, coletadas em arquivos e bibliotecas físicas e digitais, e também de fontes secundárias, impressas ou disponibilizadas online. Ao estilo enciclopédico, os dois primeiros capítulos e suas seções podem ser lidos no ordenamento proposto no sumário ou de forma independente. Depois de apresentar a vida-obra de Eleanor Marx do ponto de vista de sua prática orgânica de tradução, exponho, no terceiro capítulo, minha própria atividade como tradutora de Eleanor Marx no Brasil, bem como sua recepção no século XXI. A tese, que, lateralmente, tenta compor um repositório de materiais históricos de Eleanor Marx para pesquisadoras e pesquisadores brasileiros, aponta para a necessidade de recuperação e preservação de fontes, além da ampliação das pesquisas sobre história das mulheres, especialmente das mulheres tradutoras envolvidas em causas políticas |
| id |
USP_3fbf0b05bbdf552413acae5784f318bc |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-12032026-155759 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânicaOn marxism, feminism and translation: Eleanor Marx, organic translatorEleanor MarxEleanor MarxEstudos Feministas da TraduçãoEstudos Marxistas da TraduçãoFeminist translation studiesHistória da traduçãoHistory of translationLife-work of women translatorsMarxist translation studiesVida-obra de tradutorasArgumentando em favor de uma união entre marxismo e Estudos Feministas da Tradução, esta tese procura demonstrar, por meio de uma história da vida-obra de Eleanor Marx (1855-1898), tradutora e pioneira do feminismo socialista, que a tradução foi um componente intrínseco ao desenvolvimento das ideias e práticas do socialismo internacionalista na segunda metade do século XIX, sobretudo na Inglaterra, mas não só. Como tradutora, intérprete e intelectual cuja vida foi integralmente dedicada à política, Eleanor Marx é compreendida como uma tradutora orgânica, no sentido dado por Antonio Gramsci para o termo, mais do que uma tradutora militante, engajada ou ativista, segundo vocabulário mais corrente no campo dos Estudos da Tradução. A partir do método do materialismo histórico tal qual pensado por Walter Benjamin, e da filosofia da práxis, na tradução de Gramsci, a tese apresenta um conceito de vida-obra como um todo integrante de uma totalidade, em que a história de uma vida é sempre a história de uma época, e a história de uma época está sempre na história de uma vida. A pesquisa, de cunho historiográfico, valeu-se de fontes primárias, coletadas em arquivos e bibliotecas físicas e digitais, e também de fontes secundárias, impressas ou disponibilizadas online. Ao estilo enciclopédico, os dois primeiros capítulos e suas seções podem ser lidos no ordenamento proposto no sumário ou de forma independente. Depois de apresentar a vida-obra de Eleanor Marx do ponto de vista de sua prática orgânica de tradução, exponho, no terceiro capítulo, minha própria atividade como tradutora de Eleanor Marx no Brasil, bem como sua recepção no século XXI. A tese, que, lateralmente, tenta compor um repositório de materiais históricos de Eleanor Marx para pesquisadoras e pesquisadores brasileiros, aponta para a necessidade de recuperação e preservação de fontes, além da ampliação das pesquisas sobre história das mulheres, especialmente das mulheres tradutoras envolvidas em causas políticasGrounded in a theoretical alignment between Marxism and Feminist Translation Studies, this thesis seeks to demonstrate – through a history of the life-work of Eleanor Marx (1855-1898), translator and pioneer of socialist feminism – that translation was an intrinsic component in the development of the ideas and practices of internationalist socialism in the second half of the 19th century, especially in England, though not exclusively there. Eleanor Marx, whose life as a translator, interpreter, and intellectual was entirely devoted to politics, is understood here as an organic translator, in the sense given by Antonio Gramsci to the term, rather than a militant or activist translator, according to the more common vocabulary in the field of Translation Studies. Based on the method of historical materialism as conceived by Walter Benjamin, and on the philosophy of praxis, in Gramsci\'s translation, the thesis presents a concept of life-work as whole within a totality, in which the history of a life is always the history of an era, and the history of an era is always within the history of a life. This research, which is historiographical in nature, drew on primary sources collected in physical and digital archives and libraries, as well as secondary sources, both printed and available online. Written in an encyclopedic style, the chapters and sections that set up this thesis may be read in the order proposed in the table of contents or independently. After presenting Eleanor Marx\'s life-work from the perspective of her organic translation practice, I discuss my own activity as a translator of Eleanor Marx in Brazil, and also her reception in the 21st century. The thesis, which attempts incidentally to compile a repository of historical materials on Eleanor Marx for Brazilian researchers, points to the necessity to recover and preserve sources and to expand research on women\'s history too, particularly that of women translators involved in political causesBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPFonseca, Luciana CarvalhoMhereb, Maria Teresa de Araújo2025-10-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12032026-155759/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2026-03-12T19:08:02Zoai:teses.usp.br:tde-12032026-155759Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212026-03-12T19:08:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica On marxism, feminism and translation: Eleanor Marx, organic translator |
| title |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica |
| spellingShingle |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica Mhereb, Maria Teresa de Araújo Eleanor Marx Eleanor Marx Estudos Feministas da Tradução Estudos Marxistas da Tradução Feminist translation studies História da tradução History of translation Life-work of women translators Marxist translation studies Vida-obra de tradutoras |
| title_short |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica |
| title_full |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica |
| title_fullStr |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica |
| title_full_unstemmed |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica |
| title_sort |
Sobre marxismo, feminismo e tradução: Eleanor Marx, tradutora orgânica |
| author |
Mhereb, Maria Teresa de Araújo |
| author_facet |
Mhereb, Maria Teresa de Araújo |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Fonseca, Luciana Carvalho |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mhereb, Maria Teresa de Araújo |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Eleanor Marx Eleanor Marx Estudos Feministas da Tradução Estudos Marxistas da Tradução Feminist translation studies História da tradução History of translation Life-work of women translators Marxist translation studies Vida-obra de tradutoras |
| topic |
Eleanor Marx Eleanor Marx Estudos Feministas da Tradução Estudos Marxistas da Tradução Feminist translation studies História da tradução History of translation Life-work of women translators Marxist translation studies Vida-obra de tradutoras |
| description |
Argumentando em favor de uma união entre marxismo e Estudos Feministas da Tradução, esta tese procura demonstrar, por meio de uma história da vida-obra de Eleanor Marx (1855-1898), tradutora e pioneira do feminismo socialista, que a tradução foi um componente intrínseco ao desenvolvimento das ideias e práticas do socialismo internacionalista na segunda metade do século XIX, sobretudo na Inglaterra, mas não só. Como tradutora, intérprete e intelectual cuja vida foi integralmente dedicada à política, Eleanor Marx é compreendida como uma tradutora orgânica, no sentido dado por Antonio Gramsci para o termo, mais do que uma tradutora militante, engajada ou ativista, segundo vocabulário mais corrente no campo dos Estudos da Tradução. A partir do método do materialismo histórico tal qual pensado por Walter Benjamin, e da filosofia da práxis, na tradução de Gramsci, a tese apresenta um conceito de vida-obra como um todo integrante de uma totalidade, em que a história de uma vida é sempre a história de uma época, e a história de uma época está sempre na história de uma vida. A pesquisa, de cunho historiográfico, valeu-se de fontes primárias, coletadas em arquivos e bibliotecas físicas e digitais, e também de fontes secundárias, impressas ou disponibilizadas online. Ao estilo enciclopédico, os dois primeiros capítulos e suas seções podem ser lidos no ordenamento proposto no sumário ou de forma independente. Depois de apresentar a vida-obra de Eleanor Marx do ponto de vista de sua prática orgânica de tradução, exponho, no terceiro capítulo, minha própria atividade como tradutora de Eleanor Marx no Brasil, bem como sua recepção no século XXI. A tese, que, lateralmente, tenta compor um repositório de materiais históricos de Eleanor Marx para pesquisadoras e pesquisadores brasileiros, aponta para a necessidade de recuperação e preservação de fontes, além da ampliação das pesquisas sobre história das mulheres, especialmente das mulheres tradutoras envolvidas em causas políticas |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025-10-01 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12032026-155759/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-12032026-155759/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1865492431070298112 |