Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2009
Autor(a) principal: Pomari, Gerson Luis
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-10112009-151153/
Resumo: Esta tese estuda a presença das histórias ilustradas de Wilhelm Busch (1832- 1908) no sistema literário brasileiro. Para tanto, ela analisa como o sistema literário alemão, registra a produção de Busch e como esta se constrói a partir de dois pólos de influência: a tendência humorística do periódico Fliegende Blätter (1845-1944), de que as histórias ilustradas buschianas parecem herdar uma porção, e a postura crítica em relação ao contexto sócio-histórico da comunidade de expressão alemã na segunda metade do século XIX, com o qual as histórias ilustradas buschianas mantêm uma relação dialógica. O estudo que aqui se desenvolve parte da prática da reflexão sobre o texto literário, de sua leitura e análise, a partir das quais foi possível encarar as histórias ilustradas buschianas não como fenômeno isolado de seu contexto nem como puro reflexo dele, mas como um dos elementos que influenciam e são influenciados no conglomerado sistêmico que é o ambiente cultural e literário de uma nação. Com essa concepção, este trabalho revela que, em que pese a permanência de sua obra no horizonte da literatura brasileira desde sua primeira tradução, em 1901, a imagem de Busch no cânone literário brasileiro, ou da literatura alemã instituído a partir do Brasil, apresenta uma assimetria com a que ele têm no sistema cultural alemão. Tal assimetria decorre da redução do potencial de significação que as histórias ilustradas buschianas apresentam nas suas versões traduzidas para o português, resultante da atuação de alguns dos agentes literários envolvidos nesse processo de transposição intercultural.
id USP_b5ba9d3af015848aea3dcf8df06451ac
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-10112009-151153
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str
spelling Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiroVice and Verse: the stories illustrated of Wilhelm Busch in the Brazilian literary systemBrazilian literatureComparative literatureGerman literatureHistórias ilustradasLiterary systemsLiteratura alemãLiteratura brasileiraLiteratura comparadaPicture storiesRecepçãoReceptionSistemas literáriosTraduçãoTranslationWilhelm BuschWilhelm BushEsta tese estuda a presença das histórias ilustradas de Wilhelm Busch (1832- 1908) no sistema literário brasileiro. Para tanto, ela analisa como o sistema literário alemão, registra a produção de Busch e como esta se constrói a partir de dois pólos de influência: a tendência humorística do periódico Fliegende Blätter (1845-1944), de que as histórias ilustradas buschianas parecem herdar uma porção, e a postura crítica em relação ao contexto sócio-histórico da comunidade de expressão alemã na segunda metade do século XIX, com o qual as histórias ilustradas buschianas mantêm uma relação dialógica. O estudo que aqui se desenvolve parte da prática da reflexão sobre o texto literário, de sua leitura e análise, a partir das quais foi possível encarar as histórias ilustradas buschianas não como fenômeno isolado de seu contexto nem como puro reflexo dele, mas como um dos elementos que influenciam e são influenciados no conglomerado sistêmico que é o ambiente cultural e literário de uma nação. Com essa concepção, este trabalho revela que, em que pese a permanência de sua obra no horizonte da literatura brasileira desde sua primeira tradução, em 1901, a imagem de Busch no cânone literário brasileiro, ou da literatura alemã instituído a partir do Brasil, apresenta uma assimetria com a que ele têm no sistema cultural alemão. Tal assimetria decorre da redução do potencial de significação que as histórias ilustradas buschianas apresentam nas suas versões traduzidas para o português, resultante da atuação de alguns dos agentes literários envolvidos nesse processo de transposição intercultural.The present thesis points out the presence of Wilhelm Buschs picture stories (1832-1908) in the Brazilian literary system. For that matter, it analyses how the German literary system registers Buschs production and how it is constructed from two influence poles: the humorous tendency of the weekly German humor magazine Fliegende Blätter (1845-1944), from which it seems to have inherited a portion, and the critical posture related to the socio-historic context of the expressive German community in the second half of the XIX century, with which Buschs picture stories has a dialogic relationship. The study that here develops comes from the reflection about the literary text, its reading and analysis, from which it is possible to face Buschs picture stories, not as a phenomenon isolated from its context or as its reflex, but as one of the elements that both influence and are influenced within the systemic conglomerate, which is a nations cultural and literary atmosphere. With that conception in mind, this paper reveals that, despite the perpetuation of this work on the Brazilian literature horizon starting with its first translation, in 1901, Buschs image in the Brazilian literary canon, or the German literature established from Brazil, presents an asymmetry in relation to the one he has in the German cultural system. Such asymmetry comes from the reduction of the potential of meaning that Buschs picture stories bear in their versions translated into Portuguese, as a result of some of the literary agents involved in this intercultural transposition process.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPAzenha Junior, JoaoPomari, Gerson Luis2009-03-11info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-10112009-151153/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:00Zoai:teses.usp.br:tde-10112009-151153Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
Vice and Verse: the stories illustrated of Wilhelm Busch in the Brazilian literary system
title Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
spellingShingle Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
Pomari, Gerson Luis
Brazilian literature
Comparative literature
German literature
Histórias ilustradas
Literary systems
Literatura alemã
Literatura brasileira
Literatura comparada
Picture stories
Recepção
Reception
Sistemas literários
Tradução
Translation
Wilhelm Busch
Wilhelm Bush
title_short Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
title_full Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
title_fullStr Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
title_full_unstemmed Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
title_sort Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
author Pomari, Gerson Luis
author_facet Pomari, Gerson Luis
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Azenha Junior, Joao
dc.contributor.author.fl_str_mv Pomari, Gerson Luis
dc.subject.por.fl_str_mv Brazilian literature
Comparative literature
German literature
Histórias ilustradas
Literary systems
Literatura alemã
Literatura brasileira
Literatura comparada
Picture stories
Recepção
Reception
Sistemas literários
Tradução
Translation
Wilhelm Busch
Wilhelm Bush
topic Brazilian literature
Comparative literature
German literature
Histórias ilustradas
Literary systems
Literatura alemã
Literatura brasileira
Literatura comparada
Picture stories
Recepção
Reception
Sistemas literários
Tradução
Translation
Wilhelm Busch
Wilhelm Bush
description Esta tese estuda a presença das histórias ilustradas de Wilhelm Busch (1832- 1908) no sistema literário brasileiro. Para tanto, ela analisa como o sistema literário alemão, registra a produção de Busch e como esta se constrói a partir de dois pólos de influência: a tendência humorística do periódico Fliegende Blätter (1845-1944), de que as histórias ilustradas buschianas parecem herdar uma porção, e a postura crítica em relação ao contexto sócio-histórico da comunidade de expressão alemã na segunda metade do século XIX, com o qual as histórias ilustradas buschianas mantêm uma relação dialógica. O estudo que aqui se desenvolve parte da prática da reflexão sobre o texto literário, de sua leitura e análise, a partir das quais foi possível encarar as histórias ilustradas buschianas não como fenômeno isolado de seu contexto nem como puro reflexo dele, mas como um dos elementos que influenciam e são influenciados no conglomerado sistêmico que é o ambiente cultural e literário de uma nação. Com essa concepção, este trabalho revela que, em que pese a permanência de sua obra no horizonte da literatura brasileira desde sua primeira tradução, em 1901, a imagem de Busch no cânone literário brasileiro, ou da literatura alemã instituído a partir do Brasil, apresenta uma assimetria com a que ele têm no sistema cultural alemão. Tal assimetria decorre da redução do potencial de significação que as histórias ilustradas buschianas apresentam nas suas versões traduzidas para o português, resultante da atuação de alguns dos agentes literários envolvidos nesse processo de transposição intercultural.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-03-11
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-10112009-151153/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-10112009-151153/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815258086879789056